Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ceux qu'on était - Live
Те, кем мы были - Live
Je
sais
c'que
tu
vas
dire
Знаю,
что
ты
скажешь,
Que
c'est
pas
à
cause
de
moi
Что
это
не
из-за
меня,
Mais
t'es
prête
à
partir
Но
ты
готова
уйти,
Et
tout
est
rangé
déjà
И
всё
уже
собрано,
Y
a
plus
que
des
affaires
à
moi
Остались
только
мои
вещи.
J'vais
pas
te
retenir
Я
не
буду
тебя
удерживать,
Je
l'ai
déjà
fait
trop
de
fois
Я
делал
это
слишком
много
раз.
Et
comme
dernier
souvenir
И
как
последнее
воспоминание
Je
ne
veux
pas
de
celui-là
Я
не
хочу
именно
это,
Pas
celui
où
tu
t'en
vas
Не
то,
где
ты
уходишь.
J'aimerais
garder
Я
хотел
бы
сохранить
Le
meilleur
de
ceux
qu'on
était
Лучшее
из
того,
кем
мы
были.
Et
je
sais
qu'ailleurs,
t'iras
chercher
И
я
знаю,
что
где-то
в
другом
месте
ты
будешь
искать
Un
peu
de
ce
que
je
ne
t'ai
pas
donné
Того,
чего
я
тебе
не
дал.
Le
meilleur
de
ceux
qu'on
était
Лучшее
из
того,
кем
мы
были.
Et
c'est
pas
grave
si
tu
vas
chercher
И
неважно,
если
ты
будешь
искать
Un
peu
de
ce
que
je
ne
t'ai
pas
donné,
pas
donné
Того,
чего
я
тебе
не
дал,
не
дал.
S'il
fallait
recommencer
Если
бы
пришлось
начать
всё
сначала,
Je
crois
que
je
ne
changerais
rien
Думаю,
я
бы
ничего
не
менял.
De
nous,
j'ai
tout
aimé
В
нас
я
любил
всё,
Même
quand
ça
se
passait
pas
bien
Даже
когда
всё
было
плохо.
T'avais
de
l'or
dans
les
mains
У
тебя
было
золото
в
руках.
J'aimerais
garder
Я
хотел
бы
сохранить
Le
meilleur
de
ceux
qu'on
était
Лучшее
из
того,
кем
мы
были.
Et
je
sais
qu'ailleurs,
t'iras
chercher
И
я
знаю,
что
где-то
в
другом
месте
ты
будешь
искать
Un
peu
de
ce
que
je
ne
t'ai
pas
donné
Того,
чего
я
тебе
не
дал.
Le
meilleur
de
ceux
qu'on
était
Лучшее
из
того,
кем
мы
были.
Et
c'est
pas
grave
si
tu
vas
chercher
И
неважно,
если
ты
будешь
искать
Un
peu
de
ce
que
je
ne
t'ai
pas
donné
Того,
чего
я
тебе
не
дал.
On
se
regarde
Мы
смотрим
друг
на
друга,
Peut-être
pour
la
dernière
fois
Возможно,
в
последний
раз.
Et
sans
se
parler
И
без
слов,
C'est
comme
un
dernier
au
revoir
Это
как
последнее
прощание.
J'aimerais
garder
Я
хотел
бы
сохранить
Le
meilleur
de
ceux
qu'on
était
Лучшее
из
того,
кем
мы
были.
Et
je
sais
qu'ailleurs,
t'iras
chercher
И
я
знаю,
что
где-то
в
другом
месте
ты
будешь
искать
Un
peu
de
ce
que
je
ne
t'ai
pas
donné
Того,
чего
я
тебе
не
дал.
Je
vais
garder
(je
vais
garder)
Я
сохраню
(я
сохраню)
Le
meilleur
de
ceux
qu'on
était
Лучшее
из
того,
кем
мы
были.
Et
c'est
pas
grave
si
tu
vas
chercher
(si
tu
vas
aller
chercher)
И
неважно,
если
ты
будешь
искать
(если
ты
пойдешь
искать)
Un
peu
de
ce
que
je
ne
t'ai
pas
donné,
pas
donné
Того,
чего
я
тебе
не
дал,
не
дал.
Le
meilleur
de
ceux
qu'on
était
Лучшее
из
того,
кем
мы
были.
Le
meilleur
de
ceux
qu'on
était
Лучшее
из
того,
кем
мы
были.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Kamel, Daisy Berthenet, Pierre Garnier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.