Текст и перевод песни Les Enfoirés - Ceux qui n'ont rien (Live)
Ceux qui n'ont rien (Live)
Those Who Have Nothing (Live)
Quand
t'as
laissé
de
ta
jeunesse
When
you've
left
behind
your
youth
Derrière
les
barreaux
d'une
prison
Behind
the
bars
of
a
prison
Parce
que
t'avais
eu
d'la
tendresse
Because
you
had
a
weakness
Pour
une
bagnole
ou
un
blouson
For
a
car
or
a
jacket
Quand
t'as
laissé
passer
ta
chance
When
you've
let
your
chance
pass
you
by
Ou
qu'elle
ne
t'a
pas
reconnue
Or
it
didn't
recognize
you
Tu
te
retrouves
en
état
d'urgence
You
find
yourself
in
a
state
of
emergency
Au
bureau
des
objets
perdus
At
the
lost
and
found
Moi
qui
connais
le
gris
I
who
know
the
gray
Des
couleurs
de
la
nuit
Of
the
colors
of
the
night
Laissez-moi
chanter
Let
me
sing
Pour
ceux
qui
n'ont
rien
For
those
who
have
nothing
Laissez-moi
penser
Let
me
think
Qu'y
a
toujours
quelqu'un
That
there
is
always
someone
Qui
cherche
à
donner
Who
seeks
to
give
Quelque
chose
de
bien
Something
good
Qui
cherche
à
couper
Who
seeks
to
cut
Les
cartes
du
destin
The
cards
of
fate
Quand
t'as
regardé
passer
ta
vie
When
you've
watched
your
life
go
by
Avec
l'impression
d'être
en
faute
With
the
feeling
of
being
at
fault
Tu
t'demandes
pas
si
t'as
envie
You
don't
wonder
if
you
want
to
De
vouloir
être
quelqu'un
d'autre
To
want
to
be
someone
else
Quand
t'as
regardé
toutes
ces
vitrines
When
you've
looked
at
all
those
shop
windows
Avec
tes
mains
derrière
ton
dos
With
your
hands
behind
your
back
Même
si
demain
t'es
James
Dean
Even
if
tomorrow
you're
James
Dean
T'auras
l'impression
d'être
zéro
You'll
feel
like
you're
nothing
Moi
qui
connais
le
bleu
I
who
know
the
blue
Des
matins
malheureux
Of
the
mornings
of
misfortune
Laissez-moi
chanter
Let
me
sing
Pour
ceux
qui
n'ont
rien
For
those
who
have
nothing
Laissez-moi
penser
Let
me
think
Qu'y
a
toujours
quelqu'un
That
there
is
always
someone
Qui
cherche
à
donner
Who
seeks
to
give
Quelque
chose
de
bien
Something
good
Qui
cherche
à
couper
Who
seeks
to
cut
Les
cartes
du
destin
The
cards
of
fate
Laissez-nous
chanter
Let
us
sing
Pour
ceux
qui
n'ont
rien
For
those
who
have
nothing
Laissez-nous
penser
Let
us
think
Qu'y
a
toujours
quelqu'un
That
there
is
always
someone
Qui
cherche
à
donner
Who
seeks
to
give
Quelque
chose
de
bien
Something
good
Qui
cherche
à
couper
Who
seeks
to
cut
Les
cartes
du
destin
The
cards
of
fate
Laissez-nous
chanter
Let
us
sing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Bernheim, Didier Barbelivien, Bernard Estardy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.