Текст и перевод песни Les Enfoirés - Chacun fait ce qui lui plaît (Live Version)
Cinq
heures
du
mat',
j'ai
des
frissons
В
пять
часов
утра
меня
бьет
озноб.
Je
claque
des
dents
et
je
monte
le
son
Я
стискиваю
зубы
и
включаю
звук
Seul
dans
mon
lit,
dans
mes
draps
bleus
froissés
Один
в
своей
постели,
в
моих
смятых
синих
простынях.
C'est
l'insomnie,
sommeil
cassé
Это
бессонница,
нарушенный
сон
Je
perds
la
tête
et
mes
cigarettes
sont
toutes
fumées
dans
l'cendrier
Я
схожу
с
ума,
и
все
мои
сигареты
дымятся
в
пепельнице
C'est
plein
d'Kleenex
et
de
bouteilles
vides
Здесь
полно
салфеток
и
пустых
бутылок
J'suis
tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
Я
совсем
один,
совсем
один,
совсем
один
Pendant
qu'Boulogne
se
désespère
Пока
Булонь
приходит
в
отчаяние
J'ai
d'quoi
m'remplir
un
dernier
verre
У
меня
есть
чем
наполнить
последний
бокал
Clac,
fait
le
verre
en
tombant
sur
le
lino
Клац,
разбивается
стекло,
падая
на
Лино
Je
m'coupe
la
main
en
ramassant
les
morceaux
Я
режу
себе
руку,
собирая
кусочки
Je
stérilise,
les
murs
qui
dansent
Я
стерилизую,
стены
танцуют
L'alcool
ça
grise
et
ça
commence
Алкоголь
делает
его
серым,
и
это
начинается
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
sur
les
moutons,
sur
le
parquet
(Да,
да,
да,
да)
на
овцах,
на
паркете
Et
à
ce
moment
là,
qu'est-ce
que
vous
avez
fait?
И
в
этот
момент,
что
вы
сделали?
J'crois
qu'j'ai
remis
la
radio
Кажется,
я
снова
включил
радио
(Chacun
fait,
fait,
fait
c'qu'il
lui
plaît,
plaît,
plaît)
(Каждый
делает,
делает,
делает
то,
что
ему
нравится,
нравится,
нравится)
L'précipice
est
au
bout
(l'précipice
on
s'en
fout)
Пропасть
в
конце
(пропасть,
нам
все
равно)
(Chacun
fait,
fait,
fait
c'qu'il
lui
plait,
plait,
plait)
(Каждый
делает,
делает,
делает
то,
что
ему
нравится,
нравится,
нравится)
(Toutes
les
étoiles
qui
brillent)
(Все
звезды,
которые
сияют)
Qu'est-ce
qu'elles
ont
à
m'dire,
les
étoiles?
Что
они
могут
мне
сказать,
звезды?
Six
heures
du
mat',
faut
qu'j'trouve
à
boire
В
шесть
утра
мне
нужно
найти
что-нибудь
выпить
Liqueur
forte
ou
café
noir
Крепкий
ликер
или
черный
кофе
Police
patrouille,
grille
un
feu
rouge
Полицейский
патруль,
светофор
на
красный
J'serre
les
fesses,
y
a
rien
qui
presse
Я
сжимаю
свои
ягодицы,
там
ничего
не
давит
Quatre,
cinq
francs
ma
rose
Четыре,
пять
франков,
моя
роза
Crie
le
petit
chose
dans
le
matin
rose
Кричит
малышка
в
розовом
утре
Car
mon
ondine,
sous
ses
comptines
Потому
что
моя
Ундина,
под
ее
стишки
Ah
ouais,
qu'est-ce
qu't'as
toi,
qu'est
ce
t'as-toi?
Ах
да,
что
с
тобой,
что
с
тобой,
что
с
тобой?
Tout
près
d'une
Poste,
y
a
un
petit
bar
Рядом
с
почтовым
отделением
есть
небольшой
бар
Je
pousse
la
porte
et
je
viens
m'asseoir
Я
толкаю
дверь
и
подхожу
и
сажусь
Trois,
quatre
patibulaires
tapent
le
carton
dans
les
waters
Трое,
четверо
пациентов
опускают
коробку
в
воду
Toute
seule
au
bar
dans
un
coin
noir,
une
blonde
platine
sirote
sa
fine
Совершенно
одна
в
баре
в
темном
углу
платиновая
блондинка
потягивает
свой
тонкий
Elle
dit,
"Champagne?"
je
l'accompagne
Она
говорит:
"шампанского?"
я
пойду
с
ней
Elle
dit,
"cinquante?"
(yeah,
yeah,
yeah)
je
lui
dis
"ça
m'tente"
Она
говорит:
"пятьдесят?"
(да,
да,
да)
я
говорю
ей:
"я
хочу
попробовать"
Et
vous
êtes
rentré
comment?
И
как
вы
оказались
дома?
Dans
ma
voiture,
ah
y
avait
toujours
le
même
air
à
la
radio
В
моей
машине,
ах,
по
радио
всегда
звучала
одна
и
та
же
мелодия
(Chacun
fait,
fait,
fait
c'qu'il
lui
plait,
plait,
plait)
(Каждый
делает,
делает,
делает
то,
что
ему
нравится,
нравится,
нравится)
Que
d'pression
dans
les
bars
(personne
te
pousse
à
boire)
Чем
давить
в
барах
(никто
не
заставляет
тебя
пить)
(Chacun
fait,
fait,
fait
c'qu'il
lui
plait,
plait,
plait)
(Каждый
делает,
делает,
делает
то,
что
ему
нравится,
нравится,
нравится)
Les
gens
ont
d'ces
manies
(c'est
la
décalcomanie)
У
людей
есть
такие
мании
(это
наклейка)
Sept
heures
du
mat',
l'hôtel,
je
paie,
j'abrège
Семь
часов
утра,
отель,
я
плачу,
я
сокращаю
Je
fouille
mes
poches,
je
sais
c'est
moche
Я
обыскиваю
свои
карманы,
я
знаю,
что
это
некрасиво
Son
sourire
rouge,
son
corps
qui
bouge
Ее
красная
улыбка,
ее
тело,
которое
движется.
Elle
fait
glisser
son
cœur
croisé
sur
sa
peau
bronzée
Она
проводит
своим
перекрестным
сердечком
по
его
загорелой
коже
T'as
les
bas
nylons
qui
filent
sur
l'édredon
У
тебя
нейлоновые
чулки
болтаются
на
одеяле
Ses
ongles
m'accrochent,
tu
viens
chéri?
Ее
ногти
цепляются
за
меня,
ты
идешь,
дорогой?
Le
lit
qui
craque
et
les
volets
claquent
Скрипит
кровать
и
хлопают
ставни
Seuls
dans
le
lit
dans
ses
draps
bleus
froissés
Одни
в
постели
на
смятых
синих
простынях
Sur
sa
peau
glissent
mes
doigts
glacés
По
ее
коже
скользят
мои
ледяные
пальцы
Elle
prend
la
pose,
je
pense
à
autre
chose
Она
принимает
позу,
я
думаю
о
чем-то
другом
Ses
yeux
miroirs
renvoient
mon
regard
Его
зеркальные
глаза
возвращают
мой
взгляд
Les
anges
pressés
dans
ce
bleu
glacé
Ангелы,
сжатые
в
этом
ледяном
синем
Me
disent,
"c'est
l'heure?"
(yeah,
yeah,
yeah)
j'leur
dis,
"quelle
heure?"
Мне
говорят:
"который
час?"
(да,
да,
да)
я
говорю
им:
"Который
час?"
Et
vous
vous
souvenez
vraiment
pas
de
ce
qui
s'est
passé?
И
вы
действительно
не
помните,
что
произошло?
Vraiment
pas
non
На
самом
деле
нет,
нет
(Chacun
fait,
fait,
fait
c'qu'il
lui
plait,
plait,
plait)
(Каждый
делает,
делает,
делает
то,
что
ему
нравится,
нравится,
нравится)
Sous
mes
pieds
y
a
la
terre
(sous
tes
pieds,
y
a
l'enfer)
Под
моими
ногами
земля
(под
твоими
ногами-ад)
(Chacun
fait,
fait,
fait
c'qu'il
lui
plait,
plait,
plait)
(Каждый
делает,
делает,
делает
то,
что
ему
нравится,
нравится,
нравится)
Mon
Dieu,
j'peux
même
pas
jouir
(tant
pis
pour
toi,
il
faut
dormir)
Боже
мой,
я
даже
не
могу
кончить
(что
бы
с
тобой
ни
случилось,
нам
нужно
поспать)
Alors
je
me
sauve
dans
le
matin
gris
Так
что
я
убегаю
в
серое
утро
C'est
plein
d'cageots
et
pas
d'taxis
Здесь
полно
клеток
и
нет
такси
Les
chats
qui
s'tapent
leurs
petits
ronrons
Кошки,
которые
ласкают
друг
друга
своими
маленькими
мурлыкающими
Les
eminences,
les
petits
bateaux
Преосвященные,
маленькие
лодки
Porte
d'la
chapelle,
je
m'sens
pas
belle,
mes
bigoudis
sont
plus
en
plis
Порт-д'ла-Шапель,
я
не
чувствую
себя
красивой,
мои
бигуди
стали
более
пышными
Dans
mon
studio,
j'aspirateur,
la
vidéo
m'fait
un
peu
peur
В
своей
студии
я
пылесосю,
видео
меня
немного
пугает
(Madame
pipi
a
des
ennuis,
monsieur
papa
s'fait
du
tracas)
(У
мадам
пипи
проблемы,
у
месье
папочки
неприятности)
(Dans
les
logis
des
mal
lotis,
bébé
finit
sa
bouillie)
(В
убогих
жилищах
малыш
доедает
свою
кашу)
Huit
heures
du
mat,
j'ai
des
frissons
В
восемь
утра
у
меня
мурашки
по
коже
Je
claque
des
dents
et
je
monte
le
son
Я
стискиваю
зубы
и
включаю
звук
Seule
sur
mon
lit
dans
mes
draps
bleus
froissés
Одна
на
моей
кровати
в
моих
смятых
синих
простынях
C'est
l'insomnie,
sommeil
cassé
Это
бессонница,
нарушенный
сон
Je
perds
la
tête,
mes
cigarettes
sont
toutes
fumées
dans
le
cendrier
Я
схожу
с
ума,
все
мои
сигареты
выкурены
в
пепельнице
C'est
plein
de
Kleenex
et
de
bouteilles
vides
Здесь
полно
салфеток
и
пустых
бутылок
J'suis
toute
seule,
toute
seule,
toute
seule
Я
совсем
одна,
совсем
одна,
совсем
одна
I
don't
need
money,
I
don't
need
a
car
Мне
не
нужны
деньги,
мне
не
нужна
машина
I
don't
need
money,
I
don't
need
a
car
Мне
не
нужны
деньги,
мне
не
нужна
машина
I
don't
need
money,
I
don't
need
a
car
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Мне
не
нужны
деньги,
мне
не
нужна
машина
(да,
да,
да,
да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gérard presgurvic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.