Les Enfoirés - Chanson sur ma drôle de vie (Live Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Chanson sur ma drôle de vie (Live Version)




Chanson sur ma drôle de vie (Live Version)
Song About My Crazy Life (Live Version)
Tu m'as dit que j'étais faite pour une drôle de vie
You told me I was made for a crazy life
J'ai des idées dans la tête et je fais c'que j'ai envie
I have ideas in my head and I do what I want
Je t'emmène faire le tour de ma drôle de vie
I'll take you on a tour of my crazy life
Et je te verrai tous les jours
And I'll see you every day
Et si j'te pose des questions, qu'est-ce que tu diras?
And if I ask you questions, what will you say?
Et si j'te réponds, qu'est-ce que je dirais?
And if I answer, what will I say?
Si on parlait d'amour, qu'est-ce que tu diras?
If we were to talk about love, what would you say?
Même si je sais qu'tu mènes la vie qu'tu aimes au fond de moi
Even though I know you're living the life you love deep down
Me donne tous ses emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts
Giving me all its emblems, touches me with just the tip of his fingers
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime, ça t'aidera
Even if you have problems, you know I love you, that will help you
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes et viens avec moi
Let go of the other totems, your funny poems and come with me
On est parti tous les deux pour une drôle de vie
We are both off to a crazy life
Et on est toujours amoureux, et on fait c'qu'on a envie
And we're still in love, and we do what we want
Tu as sûrement fait le tour de ma drôle de vie
You've surely toured my crazy life
Je te demanderai toujours
I'll always ask you
Et si j'te pose des questions, qu'est-ce que tu diras?
And if I ask you questions, what will you say?
Et si j'te réponds, qu'est-ce que je dirais?
And if I answer, what will I say?
Si on parle d'amour, qu'est-ce que tu diras?
If we talk about love, what will you say?
Même si je sais qu'tu mènes la vie qu'tu aimes au fond de moi
Even though I know you're living the life you love deep down
Me donne tous ses emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts
Giving me all its emblems, touches me with just the tip of his fingers
Et si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime, ça t'aidera
And if you have problems, you know I love you, that will help you
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes et viens avec moi
Let go of the other totems, your funny poems and come with me
Même si je sais qu'tu mènes la vie qu'tu aimes au fond de moi
Even though I know you're living the life you love deep down
Me donne tous ses emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts
Giving me all its emblems, touches me with just the tip of his fingers
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime, ça t'aidera
Even if you have problems, you know I love you, that will help you
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes et viens avec moi
Let go of the other totems, your funny poems and come with me
Dan-dan-dan-dan-di-di
Dan-dan-dan-dan-di-di
Dan-dan-dan-di-di
Dan-dan-dan-di-di
Na-na-nan-nan-nina
Na-na-nan-nan-nina
Di-di-di-di-dii di-di-di-di-dii
Di-di-di-di-dii di-di-di-di-dii
Di-di-di-di-dii, di-di-di-di-dii
Di-di-di-di-dii, di-di-di-di-dii
Di-di-di-di-dii, di-di-di-di-dii
Di-di-di-di-dii, di-di-di-di-dii
Dan-dan-dan-dan-dan-dan
Dan-dan-dan-dan-dan-dan
Dan-dan-dan-dan-dan
Dan-dan-dan-dan-dan
Pam-pam-pam-pam-pam
Pam-pam-pam-pam-pam





Авторы: VERONIQUE MARIE SANSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.