Текст и перевод песни Les Enfoirés - Chanson sur ma drôle de vie (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson sur ma drôle de vie (Live Version)
Песня о моей странной жизни (Концертная версия)
Tu
m'as
dit
que
j'étais
faite
pour
une
drôle
de
vie
Ты
сказал
мне,
что
я
создана
для
странной
жизни,
J'ai
des
idées
dans
la
tête
et
je
fais
c'que
j'ai
envie
У
меня
в
голове
полно
идей,
и
я
делаю,
что
хочу.
Je
t'emmène
faire
le
tour
de
ma
drôle
de
vie
Я
возьму
тебя
в
путешествие
по
моей
странной
жизни,
Et
je
te
verrai
tous
les
jours
И
буду
видеть
тебя
каждый
день.
Et
si
j'te
pose
des
questions,
qu'est-ce
que
tu
diras?
А
если
я
задам
тебе
вопросы,
что
ты
скажешь?
Et
si
j'te
réponds,
qu'est-ce
que
je
dirais?
А
если
я
тебе
отвечу,
что
я
скажу?
Si
on
parlait
d'amour,
qu'est-ce
que
tu
diras?
Если
мы
будем
говорить
о
любви,
что
ты
скажешь?
Même
si
je
sais
qu'tu
mènes
la
vie
qu'tu
aimes
au
fond
de
moi
Даже
если
я
знаю,
что
ты
живешь
так,
как
тебе
нравится,
в
глубине
души
Me
donne
tous
ses
emblèmes,
me
touche
quand
même
du
bout
de
ses
doigts
Ты
даришь
мне
свои
символы,
касаешься
меня
кончиками
пальцев.
Même
si
tu
as
des
problèmes,
tu
sais
que
je
t'aime,
ça
t'aidera
Даже
если
у
тебя
есть
проблемы,
знай,
что
я
люблю
тебя,
это
поможет
тебе.
Laisse
les
autres
totems,
tes
drôles
de
poèmes
et
viens
avec
moi
Оставь
все
остальные
тотемы,
свои
странные
стихи
и
пойдем
со
мной.
On
est
parti
tous
les
deux
pour
une
drôle
de
vie
Мы
отправились
вдвоем
навстречу
странной
жизни,
Et
on
est
toujours
amoureux,
et
on
fait
c'qu'on
a
envie
И
мы
все
еще
влюблены,
и
делаем,
что
хотим.
Tu
as
sûrement
fait
le
tour
de
ma
drôle
de
vie
Ты
наверняка
узнал
все
о
моей
странной
жизни,
Je
te
demanderai
toujours
Я
всегда
буду
тебя
спрашивать.
Et
si
j'te
pose
des
questions,
qu'est-ce
que
tu
diras?
А
если
я
задам
тебе
вопросы,
что
ты
скажешь?
Et
si
j'te
réponds,
qu'est-ce
que
je
dirais?
А
если
я
тебе
отвечу,
что
я
скажу?
Si
on
parle
d'amour,
qu'est-ce
que
tu
diras?
Если
мы
говорим
о
любви,
что
ты
скажешь?
Même
si
je
sais
qu'tu
mènes
la
vie
qu'tu
aimes
au
fond
de
moi
Даже
если
я
знаю,
что
ты
живешь
так,
как
тебе
нравится,
в
глубине
души
Me
donne
tous
ses
emblèmes,
me
touche
quand
même
du
bout
de
ses
doigts
Ты
даришь
мне
свои
символы,
касаешься
меня
кончиками
пальцев.
Et
si
tu
as
des
problèmes,
tu
sais
que
je
t'aime,
ça
t'aidera
А
если
у
тебя
есть
проблемы,
знай,
что
я
люблю
тебя,
это
поможет
тебе.
Laisse
les
autres
totems,
tes
drôles
de
poèmes
et
viens
avec
moi
Оставь
все
остальные
тотемы,
свои
странные
стихи
и
пойдем
со
мной.
Même
si
je
sais
qu'tu
mènes
la
vie
qu'tu
aimes
au
fond
de
moi
Даже
если
я
знаю,
что
ты
живешь
так,
как
тебе
нравится,
в
глубине
души
Me
donne
tous
ses
emblèmes,
me
touche
quand
même
du
bout
de
ses
doigts
Ты
даришь
мне
свои
символы,
касаешься
меня
кончиками
пальцев.
Même
si
tu
as
des
problèmes,
tu
sais
que
je
t'aime,
ça
t'aidera
Даже
если
у
тебя
есть
проблемы,
знай,
что
я
люблю
тебя,
это
поможет
тебе.
Laisse
les
autres
totems,
tes
drôles
de
poèmes
et
viens
avec
moi
Оставь
все
остальные
тотемы,
свои
странные
стихи
и
пойдем
со
мной.
Dan-dan-dan-dan-di-di
Дан-дан-дан-дан-ди-ди
Dan-dan-dan-di-di
Дан-дан-дан-ди-ди
Na-na-nan-nan-nina
На-на-нан-нан-нина
Di-di-di-di-dii
di-di-di-di-dii
Ди-ди-ди-ди-дии
ди-ди-ди-ди-дии
Di-di-di-di-dii,
di-di-di-di-dii
Ди-ди-ди-ди-дии,
ди-ди-ди-ди-дии
Di-di-di-di-dii,
di-di-di-di-dii
Ди-ди-ди-ди-дии,
ди-ди-ди-ди-дии
Dan-dan-dan-dan-dan-dan
Дан-дан-дан-дан-дан-дан
Dan-dan-dan-dan-dan
Дан-дан-дан-дан-дан
Pam-pam-pam-pam-pam
Пам-пам-пам-пам-пам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VERONIQUE MARIE SANSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.