Les Enfoirés - Châtelet les Halles - Live - перевод текста песни на немецкий

Châtelet les Halles - Live - Les Enfoirésперевод на немецкий




Châtelet les Halles - Live
Châtelet les Halles - Live
Entre gris et graffitis s'enferme le quotidien
Zwischen Grau und Graffiti, wo der Alltag sich einschließt,
Et des murs tellement petits qu'on entend tout des voisins
Und Mauern, die so dünn sind, dass man alles von den Nachbarn hört,
Avec pour seul vis-à-vis des montagnes de parpaings
Mit der einzigen Aussicht auf Berge von Beton,
déambule l'ennui et se traînent les destins
Wo die Langeweile umherstreift und die Schicksale sich hinschleppen,
Le samedi après-midi, prendre des souterrains
Am Samstagnachmittag, die U-Bahn nehmen,
Aller voir ça vit de l'autre côté, ligne un
Um zu sehen, wo das Leben pulsiert, auf der anderen Seite, Linie eins.
Châtelet
Châtelet,
Châtelet les Halles
Châtelet les Halles,
Station balnéaire
Ein Badeort,
Mais y a pas la mer
Aber wo es kein Meer gibt,
Comme de banlieue la plage
Wie der Strand der Vorstadt,
Voir un peu de bleu
Ein bisschen Blau sehen,
Échouer sa galère
Sein Elend stranden lassen,
Marquer son passage
Seine Spuren hinterlassen,
Suivre les tags quand y a plus de repères
Den Tags folgen, wenn es keine Orientierungspunkte mehr gibt,
Châtelet, la fin du voyage
Châtelet, das Ende der Reise.
C'est pas ici Tahiti mais c'est toujours mieux que rien
Es ist nicht Tahiti hier, aber es ist immer noch besser als nichts,
Les baskets sur le parvis ne vont jamais très loin
Die Turnschuhe auf dem Vorplatz kommen nie sehr weit,
On y piétine les débris et les abris clandestins
Man tritt auf Trümmer und Obdachlosenunterkünfte,
Éprouvant même du mépris à ceux qui tendent la main
Und empfindet sogar Verachtung für diejenigen, die die Hand ausstrecken,
De Harlem à Paris, s'engouffrer dans un train
Von Harlem nach Paris, in einen Zug stürzen,
Puis un couloir qu'on suit, ne pas aller plus loin, ligne un
Dann einem Korridor folgen, nicht weitergehen, Linie eins.
Châtelet
Châtelet,
Châtelet les Halles
Châtelet les Halles,
Station balnéaire
Ein Badeort,
Mais y a pas la mer
Aber wo es kein Meer gibt,
Voir un peu de bleu, Châtelet
Ein bisschen Blau sehen, Châtelet,
Échouer sa galère
Sein Elend stranden lassen,
Marquer son passage
Seine Spuren hinterlassen,
Suivre les tags quand y a plus de repères
Den Tags folgen, wenn es keine Orientierungspunkte mehr gibt,
Châtelet, la fin du voyage
Châtelet, das Ende der Reise.
La fin du voyage
Das Ende der Reise,
La fin du voyage
Das Ende der Reise,
La fin du voyage
Das Ende der Reise,
Châtelet les Halles
Châtelet les Halles,
Station balnéaire
Ein Badeort,
Châtelet les Halles
Châtelet les Halles,
La fin du voyage
Das Ende der Reise.
Châtelet les Halles
Châtelet les Halles,
Station balnéaire
Ein Badeort,
La fin du voyage
Das Ende der Reise,
La fin du voyage
Das Ende der Reise.
La fin du voyage
Das Ende der Reise.





Авторы: Lionel Florence, Calogero Maurici, Maurici Gioacchino, Françis Maggiulli, Francis Maggiulli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.