Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clic clic pan pan - Live
Щелк-щелк, бах-бах - Live
T'étais
mon
chouchou,
oublié
l'passé
Ты
была
моей
любимицей,
забудь
о
прошлом
T'étais
mon
chouchou,
oublié
l'passé
Ты
была
моей
любимицей,
забудь
о
прошлом
T'étais
mon
chouchou,
j'veux
pas
oublier
l'passé,
oublier
l'passé
Ты
была
моей
любимицей,
я
не
хочу
забывать
прошлое,
забывать
прошлое
T'étais
mon
chouchou,
j'peux
pas
t'effacer
Ты
была
моей
любимицей,
я
не
могу
тебя
стереть
T'es
la
plus
belle
des
étoiles
Ты
самая
красивая
из
звезд
Parmi
les
autres,
je
vois
que
toi
Среди
других,
я
вижу
только
тебя
Si
tu
te
sens
seule,
dis-moi
Если
тебе
одиноко,
скажи
мне
Il
m'reste
une
place
auprès
de
moi
У
меня
осталось
место
рядом
со
мной
Les
projecteurs
sur
toi
Прожекторы
на
тебя
C'est
fou
comment
tu
brilles
dans
l'noir
Это
безумие,
как
ты
сияешь
в
темноте
T'es
la
plus
belle
mademoiselle
Ты
самая
красивая
девушка
Comment
j'aurais
fait
pour
pas
te
voir?
Как
я
мог
тебя
не
заметить?
J'sais
que
l'passé,
c'est
l'passé
Я
знаю,
что
прошлое,
это
прошлое
Mais
entre
nous,
j'peux
pas
dire
ce
qu'il
s'est
passé
Но
между
нами,
я
не
могу
сказать,
что
произошло
J'voudrais
pouvoir
rattraper
le
temps
Я
хотел
бы
вернуть
время
назад
Pour
que
tu
partes,
dis-moi
qu'est-ce
que
j'ai
fait,
bon
sang?
Чтобы
ты
ушла,
скажи
мне,
что
я
сделал,
черт
возьми?
Qu'est-ce
que
j'ai
fait,
bon
sang?
Что
я
сделал,
черт
возьми?
J'sais
que
l'passé,
c'est
l'passé
Я
знаю,
что
прошлое,
это
прошлое
Mais
y
a
qu'à
toi
qu'j'peux
me
confier
Но
только
тебе
я
могу
довериться
Tu
sais,
j'deviens
parano
des
fois
Знаешь,
я
иногда
становлюсь
параноиком
Quand
j'reste
seul,
direct,
je
pense
à
toi
Когда
я
остаюсь
один,
сразу
думаю
о
тебе
Ça
fait
"clic,
clic-clic,
pan-pan-pan"
Это
как
"щелк,
щелк-щелк,
бах-бах-бах"
J'braque
ton
petit
cœur,
ma
chérie,
t'es
trop
séduisante
Я
пленяю
твое
маленькое
сердце,
моя
дорогая,
ты
слишком
соблазнительна
T'étais
mon
chouchou,
j'sais
pas
ce
qui
s'est
passé
Ты
была
моей
любимицей,
я
не
знаю,
что
случилось
Je
repense
à
toi
chaque
jour,
j'aimerais
recoller
ce
qui
est
cassé
Я
думаю
о
тебе
каждый
день,
я
хотел
бы
склеить
то,
что
разбито
Tu
m'dis
qu'c'est
fini
qu'y
a
plus
d'nous
Ты
говоришь
мне,
что
все
кончено,
что
нас
больше
нет
J'ferais
mieux
de
t'effacer
Мне
лучше
тебя
забыть
Je
sais
pas
à
quoi
tu
joues,
mais
j'peux
pas
oublier
l'passé
Я
не
знаю,
во
что
ты
играешь,
но
я
не
могу
забыть
прошлое
J'peux
pas
oublier
l'passé,
oublier
l'passé
Я
не
могу
забыть
прошлое,
забыть
прошлое
T'étais
mon
chouchou,
j'peux
pas
t'effacer
Ты
была
моей
любимицей,
я
не
могу
тебя
стереть
J'peux
pas
oublier
l'passé,
oublier
l'passé
Я
не
могу
забыть
прошлое,
забыть
прошлое
T'étais
mon
chouchou,
j'peux
pas
t'effacer
Ты
была
моей
любимицей,
я
не
могу
тебя
стереть
T'es
la
plus
belle
des
étoiles
Ты
самая
красивая
из
звезд
Parmi
les
autres,
je
vois
que
toi
Среди
других,
я
вижу
только
тебя
Si
tu
te
sens
seule,
dis-moi
Если
тебе
одиноко,
скажи
мне
Il
m'reste
une
place
auprès
de
moi
У
меня
осталось
место
рядом
со
мной
Les
projecteurs
sur
toi
Прожекторы
на
тебя
C'est
fou
comment
tu
brilles
dans
l'noir
Это
безумие,
как
ты
сияешь
в
темноте
T'es
la
plus
belle
mademoiselle
Ты
самая
красивая
девушка
Comment
j'aurais
fait
pour
pas
te
voir?
Как
я
мог
тебя
не
заметить?
Je
sens
que
tu
caches
quelque
chose
Я
чувствую,
что
ты
что-то
скрываешь
C'est
bon,
me
mens
pas
Хватит,
не
лги
мне
T'es
plus
du
tout
comme
avant
Ты
совсем
не
такая,
как
прежде
J'sais
pas
c'qui
s'passe,
j'te
reconnais
pas
Я
не
знаю,
что
происходит,
я
тебя
не
узнаю
J'sais
que
parfois
je
suis
con
Я
знаю,
что
иногда
я
глуп
Mais
j'reste
le
premier
dans
ton
cœur
Но
я
остаюсь
первым
в
твоем
сердце
Si
les
minutes
sont
des
secondes
Если
минуты
- это
секунды
J'te
ferais
l'amour
pendant
des
heures
Я
буду
любить
тебя
часами
J'sais
que
l'passé,
c'est
l'passé
Я
знаю,
что
прошлое,
это
прошлое
Mais
y
a
qu'à
toi
qu'j'peux
me
confier
Но
только
тебе
я
могу
довериться
Tu
sais,
j'deviens
parano
des
fois
Знаешь,
я
иногда
становлюсь
параноиком
Quand
j'reste
seul,
direct,
je
pense
à
toi
Когда
я
остаюсь
один,
сразу
думаю
о
тебе
Et
ça
fait,
"clic,
clic-clic,
pan-pan-pan"
И
это
как
"щелк,
щелк-щелк,
бах-бах-бах"
J'braque
ton
petit
cœur,
ma
chérie,
t'es
trop
séduisante
Я
пленяю
твое
маленькое
сердце,
моя
дорогая,
ты
слишком
соблазнительна
Et
ça
fait,
"clic,
clic-clic,
pan-pan-pan"
И
это
как
"щелк,
щелк-щелк,
бах-бах-бах"
J'braque
ton
petit
cœur,
ma
chérie,
t'es
trop
séduisante
Я
пленяю
твое
маленькое
сердце,
моя
дорогая,
ты
слишком
соблазнительна
Et
ça
fait,
"clic,
clic-clic,
pan-pan-pan"
И
это
как
"щелк,
щелк-щелк,
бах-бах-бах"
J'braque
ton
petit
cœur,
ma
chérie,
t'es
trop
séduisante
Я
пленяю
твое
маленькое
сердце,
моя
дорогая,
ты
слишком
соблазнительна
Et
ça
fait,
"clic,
clic-clic,
pan-pan-pan"
И
это
как
"щелк,
щелк-щелк,
бах-бах-бах"
J'braque
ton
petit
cœur,
ma
chérie,
t'es
trop
séduisante
Я
пленяю
твое
маленькое
сердце,
моя
дорогая,
ты
слишком
соблазнительна
T'étais
mon
chouchou,
j'sais
pas
ce
qui
s'est
passé
Ты
была
моей
любимицей,
я
не
знаю,
что
случилось
Je
repense
à
toi
chaque
jour,
j'aimerais
recoller
ce
qui
est
cassé
Я
думаю
о
тебе
каждый
день,
я
хотел
бы
склеить
то,
что
разбито
Tu
m'dis
qu'c'est
fini,
qu'y
a
plus
d'nous
Ты
говоришь
мне,
что
все
кончено,
что
нас
больше
нет
J'ferais
mieux
de
t'effacer
Мне
лучше
тебя
забыть
Je
sais
pas
à
quoi
tu
joues,
mais
j'peux
pas
oublier
l'passé
Я
не
знаю,
во
что
ты
играешь,
но
я
не
могу
забыть
прошлое
Et
ça
fait,
"clic,
clic-clic,
pan-pan-pan"
И
это
как
"щелк,
щелк-щелк,
бах-бах-бах"
J'braque
ton
petit
cœur,
ma
chérie,
t'es
trop
séduisante
Я
пленяю
твое
маленькое
сердце,
моя
дорогая,
ты
слишком
соблазнительна
Et
ça
fait,
"clic,
clic-clic,
pan-pan-pan"
И
это
как
"щелк,
щелк-щелк,
бах-бах-бах"
J'braque
ton
petit
cœur,
ma
chérie,
t'es
trop
séduisante
Я
пленяю
твое
маленькое
сердце,
моя
дорогая,
ты
слишком
соблазнительна
Et
ça
fait,
"clic,
clic-clic,
pan-pan-pan"
И
это
как
"щелк,
щелк-щелк,
бах-бах-бах"
J'braque
ton
petit
cœur,
ma
chérie,
t'es
trop
séduisante
Я
пленяю
твое
маленькое
сердце,
моя
дорогая,
ты
слишком
соблазнительна
Et
ça
fait,
"clic,
clic-clic,
pan-pan-pan"
И
это
как
"щелк,
щелк-щелк,
бах-бах-бах"
J'braque
ton
petit
cœur,
ma
chérie,
t'es
trop
séduisante
Я
пленяю
твое
маленькое
сердце,
моя
дорогая,
ты
слишком
соблазнительна
Et
si
tu
n'existais
pas
А
если
бы
тебя
не
существовало
Dis-moi
pourquoi
j'existerais
Скажи
мне,
зачем
бы
я
существовал
Pour
traîner
dans
un
monde
sans
toi
Чтобы
бродить
по
миру
без
тебя
Sans
espoir
et
sans
regrets
Без
надежды
и
без
сожалений
Et
si
tu
n'existais
pas
А
если
бы
тебя
не
существовало
J'essayerais
d'inventer
l'amour
Я
бы
попытался
изобрести
любовь
Comme
un
peintre
qui
voit
sous
ses
doigts
Как
художник,
который
видит
под
своими
пальцами
Naître
les
couleurs
du
jour
Рождение
красок
дня
Et
qui
n'en
revient
pas
И
который
не
может
в
это
поверить
Si
tu
n'existais
pas
Если
бы
тебя
не
существовало
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yannick Schweitzer, Toto Beats, Yannick Schweitzer (yanns)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.