Текст и перевод песни Les Enfoirés - Combien de murs - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combien de murs - Live
How Many Walls - Live
D'abord
une
pierre
First
a
stone
Qui
vole
en
éclats
That
flies
into
pieces
Une
drôle
de
poussière
A
funny
kind
of
dust
Puis
un
fracas
Then
a
crash
Sortez
de
chez
vous
Come
out
of
your
houses
Réveillez
tous
les
gens
Wake
up
everybody
Qui
ont
rendez-vous
Who
have
been
waiting
Depuis
si
longtemps
For
so
long
Un
mur
est
tombé
A
wall
has
fallen
Un
homme
se
retourne
A
man
turns
around
Est-ce
qu'il
a
rêvé
Was
it
a
dream
Est-ce
une
page
qu'on
tourne
Is
it
a
page
being
turned
Déjà
la
rumeur
Already
the
rumor
Qui
court
de
ville
en
ville
That
runs
from
city
to
city
On
s'embrasse,
on
pleure
We
kiss,
we
cry
Il
reste
immobile
He
remains
motionless
Est-ce
que
c'est
lui
qui
perd
la
tête,
qui
devient
fou
Is
it
he
who's
losing
his
mind,
going
mad
Même
si
son
cœur
est
à
la
fête
ses
yeux
sont
flous
Even
if
his
heart
is
filled
with
joy,
his
eyes
are
blurry
Combien
d'armures,
combien
de
masques,
combien
de
tombes
How
many
armors,
how
many
masks,
how
many
tombs
Combien
de
murs
se
cachent
derrière
un
mur
qui
tombe
How
many
walls
are
hidden
behind
a
single
falling
wall
Des
larmes
peuvent
couler
Tears
may
flow
Personne
se
retourne
No
one
turns
around
L'histoire
abandonne
History
abandons
Les
pages
qu'on
détourne
The
pages
we
turn
De
quelle
liberté
Of
what
freedom
Pourra-t-on
bien
parler
Can
we
speak
Lorsque
les
enfants
When
the
children
Viendront
demander
Will
come
to
ask
Les
murs
qu'on
a
dans
la
tête
The
walls
we
have
in
our
minds
Sont
plus
hauts
que
vos
"peut-être"
Are
higher
than
your
"maybe"
Pourquoi
personne
les
arrête,
jamais
Why
does
no
one
stop
them,
ever
Bien
sûr
qu'on
va
les
casser
Of
course
we
will
break
them
Mais
on
n'effacera
jamais
But
we
will
never
erase
Les
maux
qu'ils
auront
laissés
gravés
The
wrongs
they
will
have
left
engraved
J'avais
oublié
l'ironie
de
notre
histoire
I
had
forgotten
the
irony
of
our
history
J'avais
oublié
qu'on
a
si
peu
de
mémoire
I
had
forgotten
that
we
have
so
little
memory
Combien
de
larmes,
combien
de
haines,
combien
de
hontes
How
many
tears,
how
much
hatred,
how
much
shame
Combien
de
murs
se
cachent
derrière
un
mur
qui
tombe
How
many
walls
are
hidden
behind
a
single
falling
wall
Est-ce
que
c'est
moi
Is
it
me
Qui
deviens
fou
Who's
going
mad
Mes
yeux
sont
flous
My
eyes
are
blurry
Au
nom
de
qui
fait-on
le
choix
de
l'innocence
In
whose
name
do
we
choose
innocence
Au
nom
de
quelle
liberté,
de
quelle
transparence
In
the
name
of
what
freedom,
what
transparency
Combien
de
murs
How
many
walls
Ah,
combien
de
murs
Oh,
how
many
walls
Combien
de
larmes,
combien
de
masques,
combien
de
hontes
How
many
tears,
how
many
masks,
how
much
shame
Combien
de
murs
se
cachent
derrière
ce
mur
qui
tombe
How
many
walls
are
hidden
behind
this
falling
wall
Combien
de
murs,
oh
How
many
walls,
oh
Combien
de
murs
How
many
walls
Combien
de
murs
How
many
walls
Combien
de
murs
How
many
walls
Combien
de
murs
How
many
walls
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Maurice Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.