Текст и перевод песни Les Enfoirés - Combien de murs - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combien de murs - Live
Сколько стен - Live
D'abord
une
pierre
Сначала
камень,
Qui
vole
en
éclats
Который
летит
на
куски.
Une
drôle
de
poussière
Странная
пыль
Sortez
de
chez
vous
Выходите
из
своих
домов,
Réveillez
tous
les
gens
Разбудите
всех
тех,
Qui
ont
rendez-vous
У
кого
была
назначена
встреча
Depuis
si
longtemps
Так
давно.
Un
mur
est
tombé
Стена
пала.
Un
homme
se
retourne
Человек
оборачивается.
Est-ce
qu'il
a
rêvé
Неужели
он
спал?
Est-ce
une
page
qu'on
tourne
Неужели
это
страница,
которую
мы
переворачиваем?
Déjà
la
rumeur
Слух
уже
распространился
Qui
court
de
ville
en
ville
От
города
к
городу.
On
s'embrasse,
on
pleure
Мы
целуемся,
мы
плачем,
Il
reste
immobile
Он
стоит
неподвижно.
Est-ce
que
c'est
lui
qui
perd
la
tête,
qui
devient
fou
Неужели
это
он
сходит
с
ума,
Même
si
son
cœur
est
à
la
fête
ses
yeux
sont
flous
Даже
если
его
сердце
ликует,
глаза
его
затуманены.
Combien
d'armures,
combien
de
masques,
combien
de
tombes
Сколько
доспехов,
сколько
масок,
сколько
могил,
Combien
de
murs
se
cachent
derrière
un
mur
qui
tombe
Сколько
стен
скрывается
за
стеной,
которая
рушится.
Des
larmes
peuvent
couler
Слезы
могут
литься,
Personne
se
retourne
Никто
не
оборачивается.
L'histoire
abandonne
История
оставляет
позади
Les
pages
qu'on
détourne
Страницы,
которые
мы
перелистываем.
De
quelle
liberté
О
какой
свободе
Pourra-t-on
bien
parler
Можно
будет
говорить,
Lorsque
les
enfants
Когда
дети
Viendront
demander
Придут
спросить?
Les
murs
qu'on
a
dans
la
tête
Стены,
которые
у
нас
в
головах,
Sont
plus
hauts
que
vos
"peut-être"
Выше
ваших
"может
быть".
Pourquoi
personne
les
arrête,
jamais
Почему
никто
их
не
останавливает,
никогда?
Bien
sûr
qu'on
va
les
casser
Конечно,
мы
их
сломаем,
Mais
on
n'effacera
jamais
Но
мы
никогда
не
сотрем
Les
maux
qu'ils
auront
laissés
gravés
Боль,
которую
они
оставили
выгравированной.
J'avais
oublié
l'ironie
de
notre
histoire
Я
забыл
об
иронии
нашей
истории,
J'avais
oublié
qu'on
a
si
peu
de
mémoire
Я
забыл,
что
у
нас
такая
короткая
память.
Combien
de
larmes,
combien
de
haines,
combien
de
hontes
Сколько
слез,
сколько
ненависти,
сколько
стыда,
Combien
de
murs
se
cachent
derrière
un
mur
qui
tombe
Сколько
стен
скрывается
за
стеной,
которая
рушится.
Est-ce
que
c'est
moi
Может
быть,
это
я
Qui
deviens
fou
Схожу
с
ума.
Mes
yeux
sont
flous
Мои
глаза
затуманены.
Au
nom
de
qui
fait-on
le
choix
de
l'innocence
Во
имя
чего
мы
делаем
выбор
в
пользу
невинности,
Au
nom
de
quelle
liberté,
de
quelle
transparence
Во
имя
какой
свободы,
какой
прозрачности?
Combien
de
murs
Сколько
стен,
Ah,
combien
de
murs
Ах,
сколько
стен.
Combien
de
larmes,
combien
de
masques,
combien
de
hontes
Сколько
слез,
сколько
масок,
сколько
стыда,
Combien
de
murs
se
cachent
derrière
ce
mur
qui
tombe
Сколько
стен
скрывается
за
этой
стеной,
которая
рушится.
Combien
de
murs,
oh
Сколько
стен,
о,
Combien
de
murs
Сколько
стен,
Combien
de
murs
Сколько
стен,
Combien
de
murs
Сколько
стен,
Combien
de
murs
Сколько
стен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Maurice Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.