Текст и перевод песни Les Enfoirés - Dans ton sac (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans ton sac (Live Version)
In Your Bag (Live Version)
C'est
une
chanson,
une
chanson
d'amour
This
is
a
song,
a
love
song
Pour
toi
mon
amour
For
you,
my
love
Ça
s'appelle
Dans
ton
sac
It's
called
In
Your
Bag
En
cherchant
les
clés
de
l'auto
While
looking
for
the
car
keys
J'ai
fouillé
comme
un
salaud
I
rummaged
like
a
jerk
J'ai
mis
un
sacré
boxon
I
made
a
huge
mess
J'ai
tout
chamboulé
dans
ton
I
turned
everything
upside
down
in
your
Bric-à-brac
Odds
and
ends
C'est
pas
des
plus
élégants
It's
not
the
most
elegant
Ça
ressemble
à
un
mauvais
plan
It's
like
a
bad
plan
J'voulais
connaître
tes
secrets
I
wanted
to
know
your
secrets
Au
risque
de
me
manger
At
the
risk
of
getting
Quelques
claques
A
few
slaps
J'ai
découvert
des
trésors
I
discovered
treasures
Qui
m'ont
fait
t'aimer
encore
That
made
me
love
you
even
more
J'suis
resté
émerveillé
I
was
amazed
Devant
un
beau
carnet
d'tickets
In
front
of
a
beautiful
book
of
bus
tickets
Un
mouchoir
tout
bien
plié
A
handkerchief
neatly
folded
Qui
t'a
jamais
vu
pleurer
Who
has
never
seen
you
cry
P't
être
que
j'suis
si
mauvais
mec
Maybe
I'm
such
a
bad
guy
Que
j'ai
rendu
son
coeur
tout
sec
That
I've
made
your
heart
dry
Puis
ses
yeux
And
your
eyes
Je
t'ai
piqué
un
Stimorol
I
stole
a
Stimorol
from
you
Ça
a
un
vieux
goût
d'pétrole
It
has
an
old
taste
of
oil
Mais
c'est
good
But
it's
good
J'aime
bien
ça
les
bonbons
bleus
I
like
those
blue
candies
Puis
ça
change
du
vert
pisseux
And
it
changes
from
the
pissy
green
Mais
j'ai
pas
touché
ses
clopes
But
I
didn't
touch
her
cigarettes
Tes
Rothman
je
les
boycotte
I
boycott
your
Rothman
Le
tabac
sud-africain
South
African
tobacco
Ça
pollue
aussi
les
mains
It
also
pollutes
your
hands
J'me
comprends
I
understand
myself
En
farfouillant
de
plus
belle
By
rummaging
further
Dans
ton
délicieux
bordel
In
your
delicious
mess
Accroché
avec
un
trombone
Attached
with
a
paperclip
Une
p'tite
carte,
un
téléphone
A
small
card,
a
phone
number
J'ai
failli
appeler
pour
voir
I
almost
called
to
see
Si
je
tombais
sur
un
grand
noir
If
I
came
across
a
tall
black
man
J'ai
pas
osé,
j'ai
eu
peur
I
didn't
dare,
I
was
afraid
De
déranger
ton
coiffeur
To
disturb
your
hairdresser
Ton
dentiste
Your
dentist
Bah
voyons,
tu
t'emmerdes
pas
Well,
come
on,
you
don't
have
any
fun
C'est
toi
qu'a
cette
photo-là
It's
you
who
has
this
photo
C'est
la
seule
que
j'ai
d'nous
trois
It's
the
only
one
I
have
of
us
three
Et
d'mon
chien
qu'était
à
moi
And
of
my
dog
that
was
mine
Puis
qu'est
mort
And
who
died
J'pouvais
la
chercher
longtemps
I
could
look
for
it
for
a
long
time
Planquée
sous
ta
paire
de
gants
Hidden
under
your
pair
of
gloves
Au
milieu
In
the
middle
of
your
De
tes
crayons
à
maquillage
Make-up
pencils
Ta
collec'
de
coquillages
Your
shell
collection
Ton
agenda
Filofax
Your
Filofax
agenda
Il
a
dû
te
coûter
un
max
It
must
have
cost
you
a
lot
Tes
copines
ont
toutes
le
même
All
your
girlfriends
have
the
same
one
Mais
il
est
joli
quand
même
But
it's
pretty
though
V'là
ton
beau
stylo
doré
Here's
your
beautiful
gold
pen
S'appelle
revient
je
l'connais
It's
called
"returns",
I
know
it
Puis
pas
loin
And
not
far
away
Une
souris
blanche
égarée
A
white
mouse
lost
Pour
les
semaines
d'amour
férié
For
those
weeks
of
holiday
love
Faire
le
sac
des
dames
c'est
moche
Searching
through
ladies'
bags
is
disgusting
Si
tu
veux,
tu
m'fais
les
poches
If
you
want,
you
can
search
my
pockets
Pour
te
venger
To
get
revenge
T'y
trouvera
presque
rien
You
won't
find
almost
anything
there
Le
plus
souvent
y
a
que
mes
deux
poings
Most
of
the
time,
there's
only
my
two
fists
Si
j'les
ouvre
y
a
tout
l'amour
If
I
open
them,
there's
all
the
love
Que
j'ai
pour
elle
depuis
toujours
That
I've
had
for
her
forever
Qui
s'envole
Who
flies
away
Alors
j'les
garde
bien
fermés
So
I
keep
them
closed
Comme
ça
j'garde
aussi
les
clés
That
way,
I
also
keep
the
keys
Merci
beaucoup
Thank
you
very
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mourad Malki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.