Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernière danse
Последний танец
Oh
ma
douce
souffrance
О,
моя
сладкая
боль,
Pourquoi
s'acharner
tu
r'commences
Зачем
настаиваешь,
ты
снова
начинаешь.
Je
ne
suis
qu'un
être
sans
importance
Я
всего
лишь
существо
без
значения,
Sans
lui
je
suis
un
peu
"paro"
Без
тебя
я
немного
"странная".
Je
déambule
seule
dans
le
métro
Я
брожу
одна
в
метро.
Une
dernière
danse
Последний
танец,
Pour
oublier
ma
peine
immense
Чтобы
забыть
мою
огромную
боль.
Je
veux
m'enfuir
que
tout
recommence
Я
хочу
сбежать,
чтобы
все
началось
заново.
Oh
ma
douce
souffrance
О,
моя
сладкая
боль.
Je
remue
le
ciel,
le
jour,
la
nuit
Я
переверну
небо,
день,
ночь.
Je
danse
avec
le
vent,
la
pluie
Я
танцую
с
ветром,
дождем.
Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel
Немного
любви,
капля
меда,
Et
je
danse,
danse,
danse,
danse,
danse,
danse,
danse
И
я
танцую,
танцую,
танцую,
танцую,
танцую,
танцую,
танцую.
Et
dans
le
bruit,
je
cours
et
j'ai
peur
И
в
шуме
я
бегу
и
боюсь.
Est-ce
mon
tour?
Мой
ли
черед?
Vient
la
douleur...
Приходит
боль...
Dans
tout
Paris,
je
m'abandonne
По
всему
Парижу
я
отдаюсь,
Et
je
m'envole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole
И
я
парю,
парю,
парю,
парю,
парю,
парю.
Que
d'espérance...
Сколько
надежды...
Sur
ce
chemin
en
ton
absence
На
этом
пути
в
твое
отсутствие
J'ai
beau
trimer,
sans
toi
ma
vie
Я
как
ни
стараюсь,
без
тебя
моя
жизнь
N'est
qu'un
décor
qui
brille,
vide
de
sens
Всего
лишь
декорация,
которая
блестит,
лишенная
смысла.
Je
remue
le
ciel,
le
jour,
la
nuit
Я
переверну
небо,
день,
ночь.
Je
danse
avec
le
vent,
la
pluie
Я
танцую
с
ветром,
дождем.
Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel
Немного
любви,
капля
меда,
Et
je
danse,
danse,
danse,
danse,
danse,
danse,
danse
И
я
танцую,
танцую,
танцую,
танцую,
танцую,
танцую,
танцую.
Et
dans
le
bruit,
je
cours
et
j'ai
peur
И
в
шуме
я
бегу
и
боюсь.
Est-ce
mon
tour?
Мой
ли
черед?
Vient
la
douleur...
Приходит
боль...
Dans
tout
Paris,
je
m'abandonne
По
всему
Парижу
я
отдаюсь,
Et
je
m'envole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole
И
я
парю,
парю,
парю,
парю,
парю,
парю.
Dans
cette
douce
souffrance
В
этой
сладкой
боли,
Dont
j'ai
payé
toutes
les
offenses
За
которую
я
заплатила
всеми
обидами.
Écoute
comme
mon
cœur
est
immense
Послушай,
как
огромно
мое
сердце.
Je
suis
une
enfant
du
monde
Я
дитя
мира.
Je
remue
le
ciel,
le
jour,
la
nuit
Я
переверну
небо,
день,
ночь.
Je
danse
avec
le
vent,
la
pluie
Я
танцую
с
ветром,
дождем.
Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel
Немного
любви,
капля
меда,
Et
je
danse,
danse,
danse,
danse,
danse,
danse,
danse
И
я
танцую,
танцую,
танцую,
танцую,
танцую,
танцую,
танцую.
Et
dans
le
bruit,
je
cours
et
j'ai
peur
И
в
шуме
я
бегу
и
боюсь.
Est-ce
mon
tour?
Мой
ли
черед?
Vient
la
douleur...
Приходит
боль...
Dans
tout
Paris,
je
m'abandonne
По
всему
Парижу
я
отдаюсь,
Et
je
m'envole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole.
И
я
парю,
парю,
парю,
парю,
парю,
парю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Veneruso, Michel Charles Sardou, Florent Bidoyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.