Les Enfoirés - Des hommes pareils (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Des hommes pareils (Live)




Des hommes pareils (Live)
Such Men As These (Live)
Vous, vous êtes et nous, nous sommes
You, who are you, and we, who are we
Des hommes pareils
Such men as these
Plus ou moins nus sous le soleil
More or less unclad under the sun
Mêmes cœurs entre les mêmes épaules
Same hearts between the same shoulders
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école
What do you learn in school
Si on y oublie l'essentiel?
If the essential is forgotten?
On partage le même royaume
We share the same kingdom
vous, vous êtes et nous, nous sommes
Where you, who are you, and we, who are we
Moi, j'ai des îles, j'ai des lacs
I have islands, I have lakes
Moi, j'ai trois poissons dans un sac
I have three fish in a bag
Moi, je porte un crucifix
I wear a crucifix
Moi, je prie sur un tapis
I pray on a mat
Moi, je règne et je décide
I reign and I decide
Moi, j'ai quatre sous de liquide
I have four cents in liquid
Moi, je dors sur des bambous
I sleep on bamboo
Moi, je suis docteur-marabout
I am a doctor-marabout
Et nous sommes des hommes pareils
And we are such men as these
Plus ou moins loin du soleil
More or less far from the sun
Blancs, noirs, rouges, jaunes, créoles
White, black, red, yellow, Creole
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école
What do you learn in school
S'il y manque l'essentiel?
If the essential is missing?
Semblables jusqu'au moindre atome
Similar down to the smallest atom
Vous, vous êtes et nous, nous sommes
You, who are you, and we, who are we
Moi, je me teins et je me farde
I dye and I paint myself
Moi, mes chiens montent la garde
My dogs stand guard
Moi, j'ai piégé ma maison
I have booby-trapped my house
Moi, je vis sous des cartons
I live under cardboard
Moi, j'ai cent ans dans deux jours
I am a hundred in two days
Moi, j'ai jamais fait l'amour
I have never made love
Nous, enfants neveux et nièces
We, children, nephews, and nieces
On dort tous dans la même pièce
We all sleep in the same room
Quelque soit le prix qu'on se donne
Whatever the price we pay
On nage dans le même aquarium
We swim in the same aquarium
On partage le même royaume
We share the same kingdom
vous, vous êtes et nous, nous sommes
Where you, who are you, and we, who are we
nous, nous sommes des hommes pareils
Where we, who are we are such men as these
Plus ou moins nus sous le soleil
More or less unclad under the sun
Tous tendus vers l'espoir de vivre
All striving for the hope of living
Qu'est-ce qu'on vous apprend dans les livres
What do you learn in books
S'il y manque l'essentiel?
If the essential is missing?
S'il y manque l'essentiel?
If the essential is missing?
J'aime mieux ce monde polychrome
I prefer this polychrome world
vous, vous êtes et nous, nous sommes
Where you, who are you, and we, who are we
Des hommes pareils
Such men as these
Des hommes pareils
Such men as these
Des hommes pareils
Such men as these
(J'aime mieux ce monde polychrome nous sommes)
(I prefer this polychrome world where we are)
Des hommes pareils
Such men as these
(J'aime mieux ce monde polychrome nous sommes)
(I prefer this polychrome world where we are)
Des hommes pareils
Such men as these
(J'aime mieux ce monde polychrome nous sommes)
(I prefer this polychrome world where we are)
Des hommes pareils
Such men as these
(J'aime mieux ce monde polychrome nous sommes)
(I prefer this polychrome world where we are)
Des hommes pareils
Such men as these
J'aime mieux ce monde polychrome nous sommes
I prefer this polychrome world where we are
J'aime mieux ce monde polychrome nous sommes
I prefer this polychrome world where we are
Des hommes pareils
Such men as these





Авторы: Francis Christian Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.