Текст и перевод песни Les Enfoirés - Dieu m'a donné la foi - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieu m'a donné la foi - Live
You gave me faith - Live
J'étais
assise
sur
une
pierre
I
was
sitting
on
a
stone
Mes
larmes
coulaient
sur
mon
visage
My
tears
were
flowing
down
my
face
Je
ne
savais
plus
comment
faire
I
didn't
know
what
to
do
Pour
trouver
en
moi
le
courage
To
find
the
courage
within
me
J'ai
levé
les
yeux
au
ciel
I
lifted
my
eyes
to
the
sky
Et
là,
j'ai
vu
la
lumière
And
there,
I
saw
the
light
J'y
ai
baigné
mon
âme
I
bathed
my
soul
in
it
Oh
oh
oh,
ah
yeah,
yeah
Oh
oh
oh,
ah
yeah,
yeah
Oh
my
God
(yeah,
yeah)
Oh
my
God
(yeah,
yeah)
Cette
force
qui
guide
mes
pas
This
strength
that
guides
my
steps
(No,
no
yeah)
(No,
no
yeah)
Cette
force
qui
guide
mes
pas
This
strength
that
guides
my
steps
Comme
un
oiseau
dans
le
ciel
Like
a
bird
in
the
sky
Maître
de
l'espace
Master
of
space
Il
m'en
a
fallu
du
temps
It
took
me
a
long
time
Pour
pouvoir
trouver
ma
place
To
find
my
place
J'avais
perdu
la
notion
I
had
lost
the
concept
Du
temps
qui
nous
casse
Of
time
that
breaks
us
Oh,
on
a
eu
si
souvent
Oh,
we've
often
had
Envie
d'lui
voiler
la
face
The
urge
to
hide
our
face
from
it
Je
ne
veux
plus
jamais
m'laisser
faire
I
never
want
to
let
myself
be
done
this
way
again
J'en
ai
assez,
je
n'en
peux
plus,
j'ai
trop
souffert
I've
had
enough,
I
can't
take
it
anymore,
I've
suffered
too
much
Dieu
a
exaucé
mes
prières
God
has
answered
my
prayers
Je
vais
rester,
je
vais
me
battre
et
j'en
suis
fière
I
will
stay,
I
will
fight
and
I
am
proud
of
it
(Oh-oh-oh,
ah)
(Oh-oh-oh,
ah)
Dieu
m'a
donné
la
foi
You
gave
me
faith
Qui
brûle
au
fond
de
moi
That
burns
deep
inside
me
J'ai
dans
le
cœur
I
have
in
my
heart
Cette
force
qui
guide
mes
pas
(ah
ah)
This
strength
that
guides
my
steps
(ah
ah)
Dieu
m'a
donné
la
foi
You
gave
me
faith
Un
petit
je
ne
sais
quoi
A
little
I
don't
know
what
J'ai
dans
le
cœur
I
have
in
my
heart
Cette
force
qui
guide
mes
pas
(ah
ah)
This
strength
that
guides
my
steps
(ah
ah)
J'en
ai
connu
des
fantômes
I've
known
ghosts
Fantômes
de
l'amour
(ah
oui)
Phantoms
of
love
(ah
yes)
Ceux
qui,
en
un
courant
d'air
Those
who,
in
a
draft
Passent
par
la
sortie
de
secours
Go
out
the
emergency
exit
Tous
ces
mensonges
qu'on
m'a
dits
All
those
lies
that
have
been
told
to
me
Ça
m'a
fait
de
la
peine
It
hurt
me
Oh,
je
ne
suis
plus
une
enfant
Oh,
I'm
not
a
child
anymore
J'en
ai
marre
de
faire
semblant
I'm
tired
of
pretending
Je
ne
veux
plus
jamais
m'laisser
faire
I
never
want
to
let
myself
be
done
this
way
again
J'en
ai
assez,
je
n'en
peux
plus,
j'ai
trop
souffert
I've
had
enough,
I
can't
take
it
anymore,
I've
suffered
too
much
Dieu
a
exhaucé
mes
prières
God
has
answered
my
prayers
Je
vais
rester,
je
vais
me
battre
et
j'en
suis
fière
I
will
stay,
I
will
fight
and
I
am
proud
of
it
(Oh-oh-oh,
ah)
(Oh-oh-oh,
ah)
Dieu
m'a
donné
la
foi
You
gave
me
faith
Qui
brûle
au
fond
de
moi
That
burns
deep
inside
me
J'ai
dans
le
cœur
I
have
in
my
heart
Cette
force
qui
guide
mes
pas
This
strength
that
guides
my
steps
Dieu
m'a
donné
la
foi
You
gave
me
faith
Un
petit
je-ne-sais-quoi
A
little
I
don't
know
what
J'ai
dans
le
cœur
I
have
in
my
heart
Cette
force
qui
guide
mes
pas
(ah
ah)
This
strength
that
guides
my
steps
(ah
ah)
Dieu
est
là,
en
moi,
pour
toi
God
is
here,
in
me,
for
you
C'est
la
lumière
qui
guide
nos
pas
(ah
ah)
It's
the
light
that
guides
our
steps
(ah
ah)
Dieu
est
là,
pour
moi,
pour
toi
God
is
here,
for
me,
for
you
C'est
la
lumière
qui
guide
nos
pas
It's
the
light
that
guides
our
steps
Dieu
m'a
donné
la
foi
You
gave
me
faith
Qui
brûle
au
fond
de
moi
That
burns
deep
inside
me
J'ai
dans
le
cœur
I
have
in
my
heart
Cette
force
qui
guide
mes
pas
This
strength
that
guides
my
steps
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Godsend, Godsend, Nicolas Neidhardt, P. Jerry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.