Текст и перевод песни Les Enfoirés - Dis quand reviendras-tu ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis quand reviendras-tu ?
Когда же ты вернешься?
Voilà
combien
de
jours,
voilà
combien
de
nuits,
Вот
сколько
дней,
вот
сколько
ночей,
Voilà
combien
de
temps
que
tu
es
reparti,
Вот
сколько
времени
ты
уже
вдали
от
меня,
Tu
m'as
dit
cette
fois,
c'est
le
dernier
voyage,
Ты
сказал
мне
в
этот
раз,
что
это
последнее
путешествие,
Pour
nos
curs
déchirés,
c'est
le
dernier
naufrage,
Для
наших
израненных
сердец,
это
последнее
кораблекрушение,
Au
printemps,
tu
verras,
je
serai
de
retour,
Весной,
ты
увидишь,
я
вернусь,
Le
printemps,
c'est
joli
pour
se
parler
d'amour,
Весна
- прекрасное
время,
чтобы
говорить
о
любви,
Nous
irons
voir
ensemble
les
jardins
refleuris,
Мы
вместе
пойдем
смотреть
на
цветущие
сады,
Et
déambulerons
dans
les
rues
de
Paris,
И
будем
гулять
по
улицам
Парижа,
Dis,
quand
reviendras-tu,
Скажи,
когда
ты
вернешься?
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Скажи,
хотя
бы
знаешь
ли
ты
сам,
Que
tout
le
temps
qui
passe,
Что
все
время,
которое
проходит,
Ne
se
rattrape
guère,
Почти
невозможно
наверстать,
Que
tout
le
temps
perdu,
Что
все
потерянное
время,
Ne
se
rattrape
plus,
Уже
не
вернуть,
Le
printemps
s'est
enfui
depuis
longtemps
déjà,
Весна
давно
уже
прошла,
Craquent
les
feuilles
mortes,
brûlent
les
feux
de
bois,
Шуршат
опавшие
листья,
горят
костры,
A
voir
Paris
si
beau
dans
cette
fin
d'automne,
Видя
Париж
таким
прекрасным
в
конце
осени,
Soudain
je
m'alanguis,
je
rêve,
je
frissonne,
Внезапно
я
изнемогаю,
мечтаю,
трепещу,
Je
tangue,
je
chavire,
et
comme
la
rengaine,
Я
качаюсь,
теряю
равновесие,
и,
как
припев,
Je
vais,
je
viens,
je
vire,
je
me
tourne,
je
me
traîne,
Я
иду,
я
прихожу,
я
кружусь,
я
верчусь,
я
влачусь,
Ton
image
me
hante,
je
te
parle
tout
bas,
Твой
образ
преследует
меня,
я
говорю
с
тобой
тихо,
Et
j'ai
le
mal
d'amour,
et
j'ai
le
mal
de
toi,
И
я
страдаю
от
любви,
и
я
тоскую
по
тебе,
Dis,
quand
reviendras-tu,
Скажи,
когда
ты
вернешься?
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Скажи,
хотя
бы
знаешь
ли
ты
сам,
Que
tout
le
temps
qui
passe,
Что
все
время,
которое
проходит,
Ne
se
rattrape
guère,
Почти
невозможно
наверстать,
Que
tout
le
temps
perdu,
Что
все
потерянное
время,
Ne
se
rattrape
plus,
Уже
не
вернуть,
J'ai
beau
t'aimer
encore,
j'ai
beau
t'aimer
toujours,
Как
бы
я
ни
любила
тебя
до
сих
пор,
как
бы
я
ни
любила
тебя
всегда,
J'ai
beau
n'aimer
que
toi,
j'ai
beau
t'aimer
d'amour,
Как
бы
я
ни
любила
только
тебя,
как
бы
сильно
я
тебя
ни
любила,
Si
tu
ne
comprends
pas
qu'il
te
faut
revenir,
Если
ты
не
понимаешь,
что
тебе
нужно
вернуться,
Je
ferai
de
nous
deux
mes
plus
beaux
souvenirs,
Я
превращу
наши
воспоминания
в
самые
прекрасные,
Je
reprendrai
la
route,
le
monde
m'émerveille,
Я
снова
отправлюсь
в
путь,
мир
восхищает
меня,
J'irai
me
réchauffer
à
un
autre
soleil,
Я
пойду
погреться
под
другим
солнцем,
Je
ne
suis
pas
de
celles
qui
meurent
de
chagrin,
Я
не
из
тех,
кто
умирает
от
горя,
Je
n'ai
pas
la
vertu
des
femmes
de
marins,
У
меня
нет
стойкости
жен
моряков,
Dis,
quand
reviendras-tu,
Скажи,
когда
ты
вернешься?
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Скажи,
хотя
бы
знаешь
ли
ты
сам,
Que
tout
le
temps
qui
passe,
Что
все
время,
которое
проходит,
Ne
se
rattrape
guère,
Почти
невозможно
наверстать,
Que
tout
le
temps
perdu,
Что
все
потерянное
время,
Ne
se
rattrape
plus...
Уже
не
вернуть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.