Les Enfoirés - Dis quand reviendras-tu ? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Dis quand reviendras-tu ?




Dis quand reviendras-tu ?
Когда же ты вернешься?
Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,
Вот сколько дней, вот сколько ночей,
Voilà combien de temps que tu es reparti,
Вот сколько времени ты уже вдали от меня,
Tu m'as dit cette fois, c'est le dernier voyage,
Ты сказал мне в этот раз, что это последнее путешествие,
Pour nos curs déchirés, c'est le dernier naufrage,
Для наших израненных сердец, это последнее кораблекрушение,
Au printemps, tu verras, je serai de retour,
Весной, ты увидишь, я вернусь,
Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour,
Весна - прекрасное время, чтобы говорить о любви,
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris,
Мы вместе пойдем смотреть на цветущие сады,
Et déambulerons dans les rues de Paris,
И будем гулять по улицам Парижа,
Dis, quand reviendras-tu,
Скажи, когда ты вернешься?
Dis, au moins le sais-tu,
Скажи, хотя бы знаешь ли ты сам,
Que tout le temps qui passe,
Что все время, которое проходит,
Ne se rattrape guère,
Почти невозможно наверстать,
Que tout le temps perdu,
Что все потерянное время,
Ne se rattrape plus,
Уже не вернуть,
Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà,
Весна давно уже прошла,
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois,
Шуршат опавшие листья, горят костры,
A voir Paris si beau dans cette fin d'automne,
Видя Париж таким прекрасным в конце осени,
Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne,
Внезапно я изнемогаю, мечтаю, трепещу,
Je tangue, je chavire, et comme la rengaine,
Я качаюсь, теряю равновесие, и, как припев,
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne,
Я иду, я прихожу, я кружусь, я верчусь, я влачусь,
Ton image me hante, je te parle tout bas,
Твой образ преследует меня, я говорю с тобой тихо,
Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi,
И я страдаю от любви, и я тоскую по тебе,
Dis, quand reviendras-tu,
Скажи, когда ты вернешься?
Dis, au moins le sais-tu,
Скажи, хотя бы знаешь ли ты сам,
Que tout le temps qui passe,
Что все время, которое проходит,
Ne se rattrape guère,
Почти невозможно наверстать,
Que tout le temps perdu,
Что все потерянное время,
Ne se rattrape plus,
Уже не вернуть,
J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours,
Как бы я ни любила тебя до сих пор, как бы я ни любила тебя всегда,
J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour,
Как бы я ни любила только тебя, как бы сильно я тебя ни любила,
Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir,
Если ты не понимаешь, что тебе нужно вернуться,
Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs,
Я превращу наши воспоминания в самые прекрасные,
Je reprendrai la route, le monde m'émerveille,
Я снова отправлюсь в путь, мир восхищает меня,
J'irai me réchauffer à un autre soleil,
Я пойду погреться под другим солнцем,
Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin,
Я не из тех, кто умирает от горя,
Je n'ai pas la vertu des femmes de marins,
У меня нет стойкости жен моряков,
Dis, quand reviendras-tu,
Скажи, когда ты вернешься?
Dis, au moins le sais-tu,
Скажи, хотя бы знаешь ли ты сам,
Que tout le temps qui passe,
Что все время, которое проходит,
Ne se rattrape guère,
Почти невозможно наверстать,
Que tout le temps perdu,
Что все потерянное время,
Ne se rattrape plus...
Уже не вернуть...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.