Текст и перевод песни Les Enfoirés - Elle est d'ailleurs (Live Version)
Elle est d'ailleurs (Live Version)
She's from Elsewhere (Live Version)
Elle
a
de
ces
lumières
au
fond
des
yeux
She
has
these
lights
in
the
depths
of
her
eyes
Qui
rendent
aveugles
ou
amoureux
That
blind
or
make
me
fall
in
love
Elle
a
des
gestes
de
parfum
She
has
gestures
of
perfume
Qui
rendent
bête
ou
rendent
chien
That
make
me
feel
stupid
or
like
a
dog
Mais
si
lointaine
dans
son
cœur
But
so
distant
in
her
heart
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
For
me
it's
certain,
she's
from
elsewhere
Elle
a
de
ces
manières
de
ne
rien
dire
She
has
these
ways
of
not
saying
anything
Qui
parlent
au
bout
des
souvenirs
That
speak
at
the
end
of
memories
Cette
manière
de
traverser
This
way
of
crossing
Quand
elle
s'en
va
chez
le
boucher
When
she
goes
to
the
butcher's
shop
Quand
elle
arrive
à
ma
hauteur
When
she
reaches
my
height
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
For
me
it's
certain,
she's
from
elsewhere
Et
moi,
je
suis
tombé
en
esclavage
And
me,
I've
fallen
into
slavery
De
ce
sourire,
de
ce
visage
Of
this
smile,
of
this
face
Et
je
lui
dis
emmène
moi
And
I
tell
her
take
me
with
you
Et
moi,
je
suis
prêt
à
tous
les
sillages
And
me,
I'm
ready
for
all
the
wakes
Vers
d'autres
lieux,
d'autres
rivages
Towards
other
places,
other
shores
Mais
elle
passe
et
ne
répond
pas
But
she
passes
and
doesn't
answer
Les
mots
pour
elle
sont
sans
valeur
Words
to
her
are
worthless
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
For
me
it's
certain,
she's
from
elsewhere
Elle
a
de
ces
longues
mains
de
dentellière
She
has
these
long
lace-maker's
hands
À
damner
l'âme
d'un
Werner
To
damn
the
soul
of
a
Werner
Cette
silhouette
vénitienne
This
Venetian
silhouette
Quand
elle
se
penche
à
ses
persiennes
When
she
leans
out
of
her
shutters
Ce
geste,
je
le
sais
par
cœur
This
gesture,
I
know
it
by
heart
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
For
me
it's
certain,
she's
from
elsewhere
Et
moi,
je
suis
tombé
en
esclavage
And
me,
I've
fallen
into
slavery
De
ce
sourire,
de
ce
visage
Of
this
smile,
of
this
face
Et
je
lui
dis
emmène
moi
And
I
tell
her
take
me
with
you
Et
moi,
je
suis
prêt
à
tous
les
sillages
And
me,
I'm
ready
for
all
the
wakes
Vers
d'autres
lieux,
d'autres
rivages
Towards
other
places,
other
shores
Mais
elle
passe
et
ne
répond
pas
But
she
passes
and
doesn't
answer
L'amour
pour
elle
est
sans
valeur
Love
to
her
is
worthless
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
For
me
it's
certain,
she's
from
elsewhere
Et
moi,
je
suis
tombé
en
esclavage
And
me,
I've
fallen
into
slavery
De
ce
sourire,
de
ce
visage
Of
this
smile,
of
this
face
Et
je
lui
dis
emmène
moi
And
I
tell
her
take
me
with
you
Et
moi,
je
suis
prêt
à
tous
les
sillages
And
me,
I'm
ready
for
all
the
wakes
Vers
d'autres
lieux,
d'autres
rivages
Towards
other
places,
other
shores
Mais
elle
passe
et
ne
répond
pas
But
she
passes
and
doesn't
answer
Et
moi,
je
suis
tombé
en
esclavage
And
me,
I've
fallen
into
slavery
De
ce
sourire,
de
ce
visage
Of
this
smile,
of
this
face
Et
je
lui
dis
emmène
moi
And
I
tell
her
take
me
with
you
Et
moi,
je
suis
prêt
à
tous
les
sillages
And
me,
I'm
ready
for
all
the
wakes
Vers
d'autres
lieux,
d'autres
rivages
Towards
other
places,
other
shores
Mais
elle
passe
et
ne
répond
pas
But
she
passes
and
doesn't
answer
L'amour
pour
elle
est
sans
valeur
Love
to
her
is
worthless
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
For
me
it's
certain,
she's
from
elsewhere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PIERRE BACHELET, JEAN-PIERRE LANG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.