Текст и перевод песни Les Enfoirés - En Apesenteur
J'arrive
à
me
glisser
I
managed
to
squeeze
in
Juste
avant
que
les
portes
ne
se
referment
Just
before
the
doors
closed
Elle
me
dit
"quel
étage"
She
asked
me,
"What
floor?"
Et
sa
voix
me
fait
quitter
la
terre
ferme
And
her
voice
made
me
leave
solid
ground
Les
chiffres
dansent
The
numbers
dance
Tout
se
mélange
Everything
mixes
together
Je
suis
en
tête-à-tête
avec
un
ange
I'm
face-to-face
with
an
angel
Pourvu
que
les
secondes
soient
des
heures
If
only
the
seconds
could
be
hours
Pourvu
qu'on
soit
les
seuls
If
only
we
could
be
the
only
ones
Dans
cet
ascenseur
In
this
elevator
Elle
arrange
ses
cheveux
She
fixes
her
hair
J'ai
le
coeur
juste
au
bord
des
yeux
My
heart
is
right
at
the
edge
of
my
eyes
Et
sans
la
regarder
je
sens
la
chaleur
And
without
looking
at
her,
I
feel
the
warmth
D'un
autre
langage
Of
another
language
Les
yeux
rivés
Eyes
fixed
Sur
les
étages
On
the
floors
Pourvu
que
rien
n'arrête
le
voyage
If
only
nothing
would
stop
this
journey
Pourvu
que
les
secondes
soient
des
heures
If
only
the
seconds
could
be
hours
Pourvu
qu'on
soit
les
seuls
If
only
we
could
be
the
only
ones
Dans
cet
ascenseur
In
this
elevator
Dans
cet
ascenseur
In
this
elevator
J'arrive
à
me
glisser
I
managed
to
squeeze
in
Juste
avant
que
les
portes
ne
se
referment
Just
before
the
doors
closed
Pourvu
que
les
secondes
soient
des
heures
If
only
the
seconds
could
be
hours
Pourvu
qu'on
soit
les
seuls
If
only
we
could
be
the
only
ones
Dans
cet
ascenseur
In
this
elevator
Pourvu
que
les
secondes
soient
des
heures
If
only
the
seconds
could
be
hours
Pourvu
qu'on
soit
les
seuls
If
only
we
could
be
the
only
ones
Dans
cet
ascenseur
.J'arrive
à
me
glisser
In
this
elevator
.I
managed
to
squeeze
in
Juste
avant
que
les
portes
ne
se
referment
Just
before
the
doors
closed
Elle
me
dit
"quel
étage"
She
asked
me,
"What
floor?"
Et
sa
voix
me
fait
quitter
la
terre
ferme
And
her
voice
made
me
leave
solid
ground
Les
chiffres
dansent
The
numbers
dance
Tout
se
mélange
Everything
mixes
together
Je
suis
en
tête-à-tête
avec
un
ange
I'm
face-to-face
with
an
angel
Pourvu
que
les
secondes
soient
des
heures
If
only
the
seconds
could
be
hours
Pourvu
qu'on
soit
les
seuls
If
only
we
could
be
the
only
ones
Dans
cet
ascenseur
In
this
elevator
Elle
arrange
ses
cheveux
She
fixes
her
hair
J'ai
le
coeur
juste
au
bord
des
yeux
My
heart
is
right
at
the
edge
of
my
eyes
Et
sans
la
regarder
je
sens
la
chaleur
And
without
looking
at
her,
I
feel
the
warmth
D'un
autre
langage
Of
another
language
Les
yeux
rivés
Eyes
fixed
Sur
les
étages
On
the
floors
Pourvu
que
rien
n'arrête
le
voyage
If
only
nothing
would
stop
this
journey
Pourvu
que
les
secondes
soient
des
heures
If
only
the
seconds
could
be
hours
Pourvu
qu'on
soit
les
seuls
If
only
we
could
be
the
only
ones
Dans
cet
ascenseur
In
this
elevator
Dans
cet
ascenseur
In
this
elevator
J'arrive
à
me
glisser
I
managed
to
squeeze
in
Juste
avant
que
les
portes
ne
se
referment
Just
before
the
doors
closed
Pourvu
que
les
secondes
soient
des
heures
If
only
the
seconds
could
be
hours
Pourvu
qu'on
soit
les
seuls
If
only
we
could
be
the
only
ones
Dans
cet
ascenseur
In
this
elevator
Pourvu
que
les
secondes
soient
des
heures
If
only
the
seconds
could
be
hours
Pourvu
qu'on
soit
les
seuls
If
only
we
could
be
the
only
ones
Dans
cet
ascenseur
.
In
this
elevator
.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gioacchino, Maurici Joseph Calogero, Alan Filippi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.