Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En cloque - Live Version
Pregnant - Live Version
Elle
a
mis
sur
l'mur
She
put
on
the
wall
Au
d'ssus
du
berceau
Above
the
crib
Une
photo
d'Arthur
A
photo
of
Arthur
Avec
ses
cheveux
en
brosse
With
his
hair
brushed
Elle
trouve
qu'il
est
beau
She
finds
him
handsome
Dans
la
chambre
du
gosse
In
the
child's
room
Déjà
les
p'tits
anges
Already
the
little
angels
Sur
le
papier
peint
On
the
wallpaper
J'trouvais
ça
étrange
I
found
it
strange
J'dis
rien
I
said
nothing
Elles
me
font
marrer
They
make
me
laugh
Ses
idées
loufoques
Her
crazy
ideas
Depuis
qu'elle
est
Since
she's
been
Elle
s'réveille
la
nuit
She
wakes
up
at
night
Veut
bouffer
des
fraises
Wants
to
eat
strawberries
Elle
a
des
envies
She
has
cravings
Moi
j'suis
aux
p'tits
soins
I
take
care
of
her
J'me
défonce
en
huit
I
work
my
butt
off
Pour
qu'elle
manque
de
rien
So
that
she
doesn't
lack
anything
C'est
comme
si
j'pissais
It's
like
I'm
pissing
Dans
un
violoncelle
In
a
cello
Comme
si
j'existais
Like
I
existed
Plus
pour
elle
No
more
for
her
J'me
retrouve
planté
I
find
myself
planted
Tout
seul
dans
mon
froc
All
alone
in
my
pants
Depuis
qu'elle
est
Since
she's
been
Le
soir
elle
tricote
In
the
evening
she
knits
En
buvant
d'la
verveine
While
drinking
verbena
Moi
j'démêle
ses
p'lotes
I
untangle
her
balls
Elle
use
les
miroirs
She
uses
the
mirrors
À
s'regarder
d'dans
To
look
at
herself
À
s'trouver
bizarre
To
find
herself
strange
Tout
l'temps
All
the
time
J'lui
dit
qu'elle
est
belle
I
tell
her
she's
beautiful
Comme
un
fruit
trop
mûr
Like
an
overripe
fruit
Elle
croit
qu'j'me
fous
d'elle
She
thinks
I'm
making
fun
of
her
Faut
bien
dire
c'qui
est
I
have
to
say
what
it
is
Moi
aussi
j'débloque
Me
too
I'm
freaking
out
Depuis
qu'elle
est
Since
she's
been
Faut
qu'j'retire
mes
grolles
I
have
to
take
off
my
shoes
Quand
j'rentre
dans
la
chambre
When
I
enter
the
room
Du
p'tit
rossignol
Of
the
little
nightingale
Que
j'couve
That
I'm
hatching
C'est
qu'son
p'tit
bonhomme
It's
that
her
little
man
Qu'arrive
en
décembre
Who
is
arriving
in
December
Elle
le
protège
comme
She
protects
him
like
Même
le
chat
pépère
Even
the
quiet
cat
Elle
en
dit
du
mal
She
speaks
badly
of
him
Sous
prétexte
qu'il
perd
Under
the
pretext
that
he
loses
Elle
veut
plus
l'voir
traîner
She
no
longer
wants
to
see
him
hanging
around
Autour
du
paddock
Around
the
paddock
Depuis
qu'elle
est
Since
she's
been
Quand
j'promène
mes
mains
When
I
put
my
hands
D'l'autre
côté
d'son
dos
On
the
other
side
of
her
back
J'sens
comme
des
coups
d'poings
I
feel
like
punches
J'lui
dis
t'es
un
jardin
I
tell
her
you
are
a
garden
Une
fleur
un
ruisseau
A
flower,
a
stream
Alors
elle
devient
Then
she
becomes
Parfois
c'qui
m'désole
Sometimes
what
saddens
me
C'qui
m'fait
du
chagrin
What
makes
me
sad
Quand
j'regarde
son
ventre
When
I
look
at
her
belly
C'est
qu'même
si
j'dev'nais
It's
that
even
if
I
became
Pédé
comme
un
phoque
Gay
as
a
seal
Je
n's'rai
jamais
I
will
never
be
Même
si
vous
dev'niez
Even
if
you
became
Pédés
comme
des
phoques
Gay
as
seals
Vous
n'serez
jamais
You
will
never
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.