Текст и перевод песни Les Enfoirés - Et maintenant (Live Version)
Et maintenant (Live Version)
And Now (Live Version)
Et
maintenant,
que
vais-je
faire
de
tout
ce
temps,
que
sera
ma
vie?
And
now,
what
am
I
going
to
do
with
all
this
time,
what
will
my
life
be
like?
De
tous
ces
gens
qui
m'indiffèrent,
maintenant
que
tu
es
partie
All
these
people
who
are
indifferent
to
me,
now
that
you're
gone
Toutes
ces
nuits,
pourquoi
pour
qui?
Et
ce
matin
qui
revient
pour
rien
All
these
nights,
why
for,
for
whom?
And
this
morning
that
comes
back
for
nothing
Ce
cœur
qui
bat,
pour
qui,
pourquoi?
Qui
bat
trop
fort,
trop
fort
This
heart
that
beats,
for
whom,
for
why?
That
beats
too
hard,
too
hard
Et
maintenant
que
vais-je
faire,
vers
quel
néant
glissera
ma
vie?
And
now
what
am
I
going
to
do,
into
what
nothingness
will
my
life
slip?
Tu
m'as
laissé
la
Terre
entière,
mais
la
terre,
sans
toi,
c'est
petit
You
left
me
the
whole
Earth,
but
the
Earth,
without
you,
is
small
Vous,
mes
amis,
soyez
gentils,
vous
savez
bien
que
l'on
n'y
peut
rien
You,
my
friends,
be
kind,
you
know
very
well
that
we
can't
do
anything
about
it
Même
Paris
crève
d'ennui,
toutes
ses
rues
me
tuent
Even
Paris
is
dying
of
boredom,
all
its
streets
are
killing
me
Et
maintenant,
que
vais-je
faire?
Je
vais
en
rire
pour
ne
plus
pleurer
And
now,
what
am
I
going
to
do?
I'm
going
to
laugh
so
I
don't
cry
anymore
Je
vais
brûler
des
nuits
entières,
au
matin,
je
te
haïrai
I'm
going
to
burn
entire
nights,
in
the
morning,
I'll
hate
you
Et
puis
un
soir
dans
mon
miroir,
je
verrai
bien
la
fin
du
chemin
And
then
one
evening
in
my
mirror,
I'll
see
the
end
of
the
road
Pas
une
fleur
et
pas
de
pleurs
au
moment
de
l'adieu
No
flowers,
no
tears
at
the
moment
of
farewell
Je
n'ai
vraiment
plus
rien
à
faire,
je
n'ai
vraiment
plus
rien
I
really
have
nothing
left
to
do,
I
really
have
nothing
left
at
all
Je
n'ai
vraiment
plus
rien
à
faire,
je
n'ai
vraiment
plus
rien
I
really
have
nothing
left
to
do,
I
really
have
nothing
left
at
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert Francois Leopold Becaud, Pierre Delanoe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.