Les Enfoirés - Flamme - Live - перевод текста песни на немецкий

Flamme - Live - Les Enfoirésперевод на немецкий




Flamme - Live
Flamme - Live
J'en aurai passé des jours
Ich habe so viele Tage damit verbracht,
À te faire des chansons d'amour
Dir Liebeslieder zu schreiben.
Au piano, toutes mes gammes
Am Klavier all meine Tonleitern,
Au stylo tout mon game
mit dem Stift all meine Kunst.
Jour après jour, après jour
Tag für Tag, immer wieder,
Je ne sais que parler d'amour
kann ich nur von Liebe sprechen.
Toujours le même poème
Immer das gleiche Gedicht,
Pour te déclarer ma flamme
um dir meine Flamme zu erklären.
Tu fais briller ma flamme
Du bringst meine Flamme zum Leuchten,
Tout mon cœur pyromane
mein ganzes pyromanisches Herz.
Tu fais brûler ma flamme
Du lässt meine Flamme brennen,
L'étincelle de tous mes drames
den Funken all meiner Dramen.
T'as rallumé la flamme
Du hast die Flamme neu entfacht,
Et quand j'aime, je crame
und wenn ich liebe, verbrenne ich,
Oui comme jamais, je m'enflamme
ja, wie nie zuvor, entflamme ich.
J'en aurai passé des jours
Ich habe so viele Tage damit verbracht,
À te faire des chansons d'amour
Dir Liebeslieder zu schreiben.
Au piano, toutes mes gammes
Am Klavier all meine Tonleitern,
Au stylo tout mon game
mit dem Stift all meine Kunst.
Jour après jour, après jour
Tag für Tag, immer wieder,
Je ne sais que parler d'amour
kann ich nur von Liebe sprechen.
Toujours le même poème
Immer das gleiche Gedicht,
Pour te déclarer ma flamme
um dir meine Flamme zu erklären.
Tu fais briller ma flamme
Du bringst meine Flamme zum Leuchten,
Tout mon cœur pyromane
mein ganzes pyromanisches Herz.
Tu fais brûler ma flamme
Du lässt meine Flamme brennen,
L'étincelle de tous mes drames
den Funken all meiner Dramen.
T'as rallumé la flamme
Du hast die Flamme neu entfacht,
Et quand j'aime, je crame
und wenn ich liebe, verbrenne ich,
Oui comme jamais, je m'enflamme
ja, wie nie zuvor, entflamme ich.
Sous ton balcon, devant ta tour
Unter deinem Balkon, vor deinem Turm,
Je saurai te faire rougir
werde ich dich erröten lassen.
Pour chanter mon "Je t'aime"
Um mein "Ich liebe dich" zu singen,
Je n'aurai jamais la flemme
werde ich niemals müde sein.
Au jeu des feux de l'amour
Im Spiel der Feuer der Liebe
Je donne sans réfléchir
gebe ich, ohne zu überlegen.
T'as pas besoin de tes gammes
Du brauchst deine Tonleitern nicht,
Pour jouer dans mon game
um in meinem Spiel mitzuspielen.
C'est mélodrame
Es ist ein Melodrama.
Je te déclare ma flamme
Ich erkläre dir meine Flamme.
Tu fais briller ma flamme
Du bringst meine Flamme zum Leuchten,
Tout mon cœur pyromane
mein ganzes pyromanisches Herz.
Tu fais brûler ma flamme
Du lässt meine Flamme brennen,
L'étincelle de tous mes drames
den Funken all meiner Dramen.
T'as rallumé la flamme
Du hast die Flamme neu entfacht,
Et quand j'aime, je crame
und wenn ich liebe, verbrenne ich,
Oui quand j'aime je m'enflamme
ja, wenn ich liebe, entflamme ich.
Tu fais briller ma flamme
Du bringst meine Flamme zum Leuchten,
Tu fais brûler ma flamme
Du lässt meine Flamme brennen,
T'as rallumé la flamme
Du hast die Flamme neu entfacht,
Et quand j'aime, je crame, ouh
und wenn ich liebe, verbrenne ich, oh.
Tu fais briller ma flamme
Du bringst meine Flamme zum Leuchten,
Tout mon cœur pyromane
mein ganzes pyromanisches Herz.
Tu fais brûler ma flamme
Du lässt meine Flamme brennen,
L'étincelle de tous mes drames
den Funken all meiner Dramen.
T'as rallumé la flamme
Du hast die Flamme neu entfacht,
Et quand j'aime, je crame
und wenn ich liebe, verbrenne ich,
Oui quand j'aime je m'enflamme
ja, wenn ich liebe, entflamme ich.
Tu fais briller ma flamme
Du bringst meine Flamme zum Leuchten,
Tout mon cœur pyromane
mein ganzes pyromanisches Herz.
Tu fais brûler ma flamme
Du lässt meine Flamme brennen,
L'étincelle de tous mes drames
den Funken all meiner Dramen.
T'as rallumé la flamme
Du hast die Flamme neu entfacht,
Et quand j'aime, je crame
und wenn ich liebe, verbrenne ich,
Oui quand j'aime je m'enflamme
ja, wenn ich liebe, entflamme ich.
Et si ne m'en veut pas
Und sei mir nicht böse,
Si je ne te parle que de ça
wenn ich dir nur davon erzähle,
Ces sentiments en moi
diese Gefühle in mir
Ne me laisse pas le choix
lassen mir keine Wahl.
(Je te déclare ma flamme)
(Ich erkläre dir meine Flamme)





Авторы: Juliette Anne Solange Armanet, Diane Jacqus, David Nzeyimana, Victor Alexis Eugene Le Masne, Victor Bulle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.