Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flamme - Live
Flamme - Live
J'en
aurai
passé
des
jours
Ich
habe
so
viele
Tage
damit
verbracht,
À
te
faire
des
chansons
d'amour
Dir
Liebeslieder
zu
schreiben.
Au
piano,
toutes
mes
gammes
Am
Klavier
all
meine
Tonleitern,
Au
stylo
tout
mon
game
mit
dem
Stift
all
meine
Kunst.
Jour
après
jour,
après
jour
Tag
für
Tag,
immer
wieder,
Je
ne
sais
que
parler
d'amour
kann
ich
nur
von
Liebe
sprechen.
Toujours
le
même
poème
Immer
das
gleiche
Gedicht,
Pour
te
déclarer
ma
flamme
um
dir
meine
Flamme
zu
erklären.
Tu
fais
briller
ma
flamme
Du
bringst
meine
Flamme
zum
Leuchten,
Tout
mon
cœur
pyromane
mein
ganzes
pyromanisches
Herz.
Tu
fais
brûler
ma
flamme
Du
lässt
meine
Flamme
brennen,
L'étincelle
de
tous
mes
drames
den
Funken
all
meiner
Dramen.
T'as
rallumé
la
flamme
Du
hast
die
Flamme
neu
entfacht,
Et
quand
j'aime,
je
crame
und
wenn
ich
liebe,
verbrenne
ich,
Oui
comme
jamais,
je
m'enflamme
ja,
wie
nie
zuvor,
entflamme
ich.
J'en
aurai
passé
des
jours
Ich
habe
so
viele
Tage
damit
verbracht,
À
te
faire
des
chansons
d'amour
Dir
Liebeslieder
zu
schreiben.
Au
piano,
toutes
mes
gammes
Am
Klavier
all
meine
Tonleitern,
Au
stylo
tout
mon
game
mit
dem
Stift
all
meine
Kunst.
Jour
après
jour,
après
jour
Tag
für
Tag,
immer
wieder,
Je
ne
sais
que
parler
d'amour
kann
ich
nur
von
Liebe
sprechen.
Toujours
le
même
poème
Immer
das
gleiche
Gedicht,
Pour
te
déclarer
ma
flamme
um
dir
meine
Flamme
zu
erklären.
Tu
fais
briller
ma
flamme
Du
bringst
meine
Flamme
zum
Leuchten,
Tout
mon
cœur
pyromane
mein
ganzes
pyromanisches
Herz.
Tu
fais
brûler
ma
flamme
Du
lässt
meine
Flamme
brennen,
L'étincelle
de
tous
mes
drames
den
Funken
all
meiner
Dramen.
T'as
rallumé
la
flamme
Du
hast
die
Flamme
neu
entfacht,
Et
quand
j'aime,
je
crame
und
wenn
ich
liebe,
verbrenne
ich,
Oui
comme
jamais,
je
m'enflamme
ja,
wie
nie
zuvor,
entflamme
ich.
Sous
ton
balcon,
devant
ta
tour
Unter
deinem
Balkon,
vor
deinem
Turm,
Je
saurai
te
faire
rougir
werde
ich
dich
erröten
lassen.
Pour
chanter
mon
"Je
t'aime"
Um
mein
"Ich
liebe
dich"
zu
singen,
Je
n'aurai
jamais
la
flemme
werde
ich
niemals
müde
sein.
Au
jeu
des
feux
de
l'amour
Im
Spiel
der
Feuer
der
Liebe
Je
donne
sans
réfléchir
gebe
ich,
ohne
zu
überlegen.
T'as
pas
besoin
de
tes
gammes
Du
brauchst
deine
Tonleitern
nicht,
Pour
jouer
dans
mon
game
um
in
meinem
Spiel
mitzuspielen.
C'est
mélodrame
Es
ist
ein
Melodrama.
Je
te
déclare
ma
flamme
Ich
erkläre
dir
meine
Flamme.
Tu
fais
briller
ma
flamme
Du
bringst
meine
Flamme
zum
Leuchten,
Tout
mon
cœur
pyromane
mein
ganzes
pyromanisches
Herz.
Tu
fais
brûler
ma
flamme
Du
lässt
meine
Flamme
brennen,
L'étincelle
de
tous
mes
drames
den
Funken
all
meiner
Dramen.
T'as
rallumé
la
flamme
Du
hast
die
Flamme
neu
entfacht,
Et
quand
j'aime,
je
crame
und
wenn
ich
liebe,
verbrenne
ich,
Oui
quand
j'aime
je
m'enflamme
ja,
wenn
ich
liebe,
entflamme
ich.
Tu
fais
briller
ma
flamme
Du
bringst
meine
Flamme
zum
Leuchten,
Tu
fais
brûler
ma
flamme
Du
lässt
meine
Flamme
brennen,
T'as
rallumé
la
flamme
Du
hast
die
Flamme
neu
entfacht,
Et
quand
j'aime,
je
crame,
ouh
und
wenn
ich
liebe,
verbrenne
ich,
oh.
Tu
fais
briller
ma
flamme
Du
bringst
meine
Flamme
zum
Leuchten,
Tout
mon
cœur
pyromane
mein
ganzes
pyromanisches
Herz.
Tu
fais
brûler
ma
flamme
Du
lässt
meine
Flamme
brennen,
L'étincelle
de
tous
mes
drames
den
Funken
all
meiner
Dramen.
T'as
rallumé
la
flamme
Du
hast
die
Flamme
neu
entfacht,
Et
quand
j'aime,
je
crame
und
wenn
ich
liebe,
verbrenne
ich,
Oui
quand
j'aime
je
m'enflamme
ja,
wenn
ich
liebe,
entflamme
ich.
Tu
fais
briller
ma
flamme
Du
bringst
meine
Flamme
zum
Leuchten,
Tout
mon
cœur
pyromane
mein
ganzes
pyromanisches
Herz.
Tu
fais
brûler
ma
flamme
Du
lässt
meine
Flamme
brennen,
L'étincelle
de
tous
mes
drames
den
Funken
all
meiner
Dramen.
T'as
rallumé
la
flamme
Du
hast
die
Flamme
neu
entfacht,
Et
quand
j'aime,
je
crame
und
wenn
ich
liebe,
verbrenne
ich,
Oui
quand
j'aime
je
m'enflamme
ja,
wenn
ich
liebe,
entflamme
ich.
Et
si
ne
m'en
veut
pas
Und
sei
mir
nicht
böse,
Si
je
ne
te
parle
que
de
ça
wenn
ich
dir
nur
davon
erzähle,
Ces
sentiments
en
moi
diese
Gefühle
in
mir
Ne
me
laisse
pas
le
choix
lassen
mir
keine
Wahl.
(Je
te
déclare
ma
flamme)
(Ich
erkläre
dir
meine
Flamme)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliette Anne Solange Armanet, Diane Jacqus, David Nzeyimana, Victor Alexis Eugene Le Masne, Victor Bulle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.