Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier encore (Live Version)
Ещё вчера (концертная версия)
Hier
encore,
j'avais
20
ans
Ещё
вчера
мне
было
20
лет,
Je
caressais
le
temps,
et
jouais
de
la
vie
Я
время
ласкал,
как
нежный
лепесток,
Comme
on
joue
de
l'amour,
et
je
vivais
la
nuit
Играл
с
судьбою,
как
с
тобою,
в
любовь,
Sans
compter
sur
mes
jours,
qui
fuyaient
dans
le
temps
И
дни
мои
текли,
как
в
море
ручеёк.
J'ai
fait
tant
de
projets,
qui
sont
restés
en
l'air
Я
строил
столько
планов,
в
мечтах
парил,
J'ai
fondé
tant
d'espoirs,
qui
se
sont
envolés
Я
так
надеялся,
но
ветер
всё
унёс…
Que
je
reste
perdu,
ne
sachant
où
aller
И
вот
стою,
потерян,
куда
идти
– вопрос.
Les
yeux
cherchant
le
ciel,
mais
le
cœur
mis
en
terre
Глаза
глядят
на
небо,
а
сердце
просит
гроб.
Hier
encore,
j'avais
20
ans
Ещё
вчера
мне
было
20
лет,
Je
gaspillais
le
temps,
en
croyant
l'arrêter
Я
тратил
время,
глуп
был
и
самолюбив,
Et
pour
le
retenir,
même
le
devancer
Пытался
удержать
его,
обогнать,
скользить…
Je
n'ai
fait
que
courir,
et
me
suis
essoufflé
Но
только
быстро
бегал,
себя
измучив.
Ignorant
le
passé,
conjuguant
au
futur
Плевал
на
прошлое,
в
грядущем
видел
суть,
Je
précédais
de
moi
toute
conversation
В
беседах
всех
себя
я
ставил
на
алтарь,
Et
donnais
mon
avis,
que
je
voulais
le
bon
И
мнение
моё
– лишь
истина,
не
лесть,
Pour
critiquer
le
monde,
avec
désinvolture
Критиковал
весь
мир,
не
зная
слова
«старость».
Hier
encore,
j'avais
20
ans
Ещё
вчера
мне
было
20
лет,
Mais
j'ai
perdu
mon
temps
à
faire
des
folies
Я
тратил
жизнь
на
глупости
свои,
Qui
ne
me
laissent
au
fond
rien
de
vraiment
précis
И
что
осталось
мне?
Туманные
огни,
Que
quelques
rides
au
front,
et
la
peur
de
l'ennui
Морщины
на
челе
и
страх
пустых
мольбертов.
Car
mes
amours
sont
mortes,
avant
que
d'exister
Мои
все
чувства
пали,
едва
успев
расцвесть,
Mes
amis
sont
partis,
et
ne
reviendront
pas
Друзья
ушли,
и
нет
пути
назад,
Par
ma
faute
j'ai
fait
le
vide
autour
de
moi
И
сам
себя
я
загнал
в
тишину,
в
ад,
Et
j'ai
gâché
ma
vie,
et
mes
jeunes
années
И
лучшие
года
потратил
я
на
крест.
Hier
encore,
j'avais
20
ans
Ещё
вчера
мне
было
20
лет,
Je
gaspillais
le
temps,
en
croyant
l'arrêter
Я
тратил
время,
глуп
был
и
самолюбив,
Et
pour
le
retenir,
même
le
devancer
Пытался
удержать
его,
обогнать,
скользить…
Je
n'ai
fait
que
courir,
et
me
suis
essoufflé
Но
только
быстро
бегал,
себя
измучив.
Ignorant
le
passé,
conjuguant
au
futur
Плевал
на
прошлое,
в
грядущем
видел
суть,
Je
précédais
de
moi
toute
conversation
В
беседах
всех
себя
я
ставил
на
алтарь,
Et
donnais
mon
avis,
que
je
voulais
le
bon
И
мнение
моё
– лишь
истина,
не
лесть,
Pour
critiquer
le
monde,
avec
désinvolture
Критиковал
весь
мир,
не
зная
слова
«старость».
Hier
encore,
j'avais
20
ans
Ещё
вчера
мне
было
20
лет,
Je
caressais
le
temps,
et
jouais
de
la
vie
Я
время
ласкал,
как
нежный
лепесток,
Comme
on
joue
de
l'amour,
et
je
vivais
la
nuit
Играл
с
судьбою,
как
с
тобою,
в
любовь,
Sans
compter
sur
mes
jours,
qui
fuyaient
dans
le
temps
И
дни
мои
текли,
как
в
море
ручеёк.
J'ai
fait
tant
de
projets,
qui
sont
restés
en
l'air
Я
строил
столько
планов,
в
мечтах
парил,
J'ai
fondé
tant
d'espoirs,
qui
se
sont
envolés
Я
так
надеялся,
но
ветер
всё
унёс…
Que
je
reste
perdu,
ne
sachant
où
aller
И
вот
стою,
потерян,
куда
идти
– вопрос.
Les
yeux
cherchant
le
ciel,
mais
le
cœur
mis
en
terre
Глаза
глядят
на
небо,
а
сердце
просит
гроб.
Du
meilleur
et
du
pire,
en
jetant
le
meilleur
И
в
этом
вихре
чувств,
где
всё
наоборот,
J'ai
figé
mes
sourires,
et
j'ai
glacé
mes
pleurs
Где
смех
застыл,
и
слёзы
льдом
покрылись,
Où
sont-ils
à
présent
Где
вы,
скажите
мне,
À
présent
mes
20
ans?
Где
мои
20
лет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.