Les Enfoirés - Il changeait la vie - Live - перевод текста песни на немецкий

Il changeait la vie - Live - Les Enfoirésперевод на немецкий




Il changeait la vie - Live
Er veränderte Leben - Live
C'était un cordonnier, sans rien d'particulier
Er war ein Schuhmacher, nichts Besonderes,
Dans un village dont le nom m'a échappé
In einem Dorf, dessen Name mir entfallen ist.
Il faisait des souliers si jolis, si légers
Er machte Schuhe, so schön, so leicht,
Que nos vies semblaient un peu moins lourdes à porter
Dass unsere Leben ein wenig leichter zu tragen schienen.
Il y mettait du temps, du talent et du cœur
Er investierte Zeit, Talent und Herz,
Ainsi passait sa vie au milieu de nos heures
So verbrachte er sein Leben inmitten unserer Stunden.
Et loin des beaux discours, des grandes théories
Und fernab von schönen Reden, großen Theorien,
À sa tâche chaque jour, on pouvait dire de lui
Bei seiner täglichen Arbeit konnte man von ihm sagen:
Il changeait la vie
Er veränderte Leben.
C'était un professeur, un simple professeur
Er war ein Lehrer, ein einfacher Lehrer,
Qui pensait que savoir était un grand trésor
Der glaubte, dass Wissen ein großer Schatz sei,
Que tous les moins que rien n'avaient pour s'en sortir
Dass all die Habenichtse nur das hatten, um sich zu helfen,
Que l'école et le droit qu'a chacun de s'instruire
Die Schule und das Recht eines jeden, sich zu bilden.
Il y mettait du temps, du talent et du cœur
Er investierte Zeit, Talent und Herz,
Ainsi passait sa vie au milieu de nos heures
So verbrachte er sein Leben inmitten unserer Stunden.
Et loin des beaux discours, des grandes théories
Und fernab von schönen Reden, großen Theorien,
À sa tâche chaque jour, on pouvait dire de lui
Bei seiner täglichen Arbeit konnte man von ihm sagen:
Il changeait la vie
Er veränderte Leben.
Pour vous, ils sont venus en toute discrétion
Für euch sind sie ganz diskret gekommen,
De trois accords magiques la nuit sur leur violon
Mit drei magischen Akkorden in der Nacht auf ihrer Geige,
Et loin d'être inutile, Catherine et puis Renaud
Und weit davon entfernt, nutzlos zu sein, Catherine und Renaud,
Joue ce soir pour les Restos
Spielen heute Abend für die Restos.
Ils y mirent tant de temps, des larmes et de douleur
Sie investierten so viel Zeit, Tränen und Schmerz,
Les rêves de leur vie est prison de leur cœur
Die Träume ihres Lebens sind das Gefängnis ihres Herzens,
Et loin des beaux discours, des grandes théories
Und fernab von schönen Reden, großen Theorien,
Inspirés jours après jours de leurs souffles et de leurs cris
Inspiriert Tag für Tag von ihrem Atem und ihren Schreien,
Ils changeaient la vie
Sie veränderten Leben.
Oh, ils changeaient la vie
Oh, sie veränderten Leben.
Ils changeaient la vie
Sie veränderten Leben.
Oh, ils changeaient la vie
Oh, sie veränderten Leben.
Ils changeaient la vie
Sie veränderten Leben.
On remercie nos virtuoses
Wir danken unseren Virtuosen,
Renaud Capuçon et Catherine Lara
Renaud Capuçon und Catherine Lara.





Авторы: Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.