Текст и перевод песни Les Enfoirés - Il changeait la vie - Live
Il changeait la vie - Live
He Changed Lives - Live
C'était
un
cordonnier,
sans
rien
d'particulier
He
was
a
cobbler,
with
nothing
special
about
him
Dans
un
village
dont
le
nom
m'a
échappé
In
a
village
whose
name
has
escaped
me
Il
faisait
des
souliers
si
jolis,
si
légers
He
made
shoes
so
pretty,
so
light
Que
nos
vies
semblaient
un
peu
moins
lourdes
à
porter
That
our
lives
seemed
a
little
less
heavy
to
bear
Il
y
mettait
du
temps,
du
talent
et
du
cœur
He
put
time,
talent
and
heart
into
it
Ainsi
passait
sa
vie
au
milieu
de
nos
heures
So
his
life
passed
in
the
midst
of
our
hours
Et
loin
des
beaux
discours,
des
grandes
théories
And
far
from
beautiful
speeches,
great
theories
À
sa
tâche
chaque
jour,
on
pouvait
dire
de
lui
At
his
task
each
day,
we
could
say
of
him
Il
changeait
la
vie
He
changed
lives
C'était
un
professeur,
un
simple
professeur
He
was
a
teacher,
a
simple
teacher
Qui
pensait
que
savoir
était
un
grand
trésor
Who
thought
that
knowledge
was
a
great
treasure
Que
tous
les
moins
que
rien
n'avaient
pour
s'en
sortir
That
all
the
nothings
had
to
get
out
of
it
Que
l'école
et
le
droit
qu'a
chacun
de
s'instruire
The
school
and
the
right
that
everyone
has
to
learn
Il
y
mettait
du
temps,
du
talent
et
du
cœur
He
put
time,
talent
and
heart
into
it
Ainsi
passait
sa
vie
au
milieu
de
nos
heures
So
his
life
passed
in
the
midst
of
our
hours
Et
loin
des
beaux
discours,
des
grandes
théories
And
far
from
beautiful
speeches,
great
theories
À
sa
tâche
chaque
jour,
on
pouvait
dire
de
lui
At
his
task
each
day,
we
could
say
of
him
Il
changeait
la
vie
He
changed
lives
Pour
vous,
ils
sont
venus
en
toute
discrétion
For
you,
they
came
discreetly
De
trois
accords
magiques
la
nuit
sur
leur
violon
With
three
magical
chords
at
night
on
their
violin
Et
loin
d'être
inutile,
Catherine
et
puis
Renaud
And
far
from
being
useless,
Catherine
and
then
Renaud
Joue
ce
soir
pour
les
Restos
Play
tonight
for
the
Restos
Ils
y
mirent
tant
de
temps,
des
larmes
et
de
douleur
They
put
so
much
time,
tears
and
pain
into
it
Les
rêves
de
leur
vie
est
prison
de
leur
cœur
The
dreams
of
their
lives
are
the
prison
of
their
hearts
Et
loin
des
beaux
discours,
des
grandes
théories
And
far
from
beautiful
speeches,
great
theories
Inspirés
jours
après
jours
de
leurs
souffles
et
de
leurs
cris
Inspired
day
after
day
by
their
breaths
and
cries
Ils
changeaient
la
vie
They
changed
lives
Oh,
ils
changeaient
la
vie
Oh,
they
changed
lives
Ils
changeaient
la
vie
They
changed
lives
Oh,
ils
changeaient
la
vie
Oh,
they
changed
lives
Ils
changeaient
la
vie
They
changed
lives
On
remercie
nos
virtuoses
We
thank
our
virtuosos
Renaud
Capuçon
et
Catherine
Lara
Renaud
Capuçon
and
Catherine
Lara
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.