Текст и перевод песни Les Enfoirés - Il changeait la vie - Live
C'était
un
cordonnier,
sans
rien
d'particulier
Он
был
сапожником,
без
каких-либо
особых
Dans
un
village
dont
le
nom
m'a
échappé
В
деревне,
название
которой
ускользнуло
от
меня
Il
faisait
des
souliers
si
jolis,
si
légers
У
него
были
такие
красивые
туфли,
такие
легкие
Que
nos
vies
semblaient
un
peu
moins
lourdes
à
porter
Что
наша
жизнь
казалась
немного
менее
тяжелой
для
ношения
Il
y
mettait
du
temps,
du
talent
et
du
cœur
Он
вкладывал
в
это
время,
талант
и
сердце
Ainsi
passait
sa
vie
au
milieu
de
nos
heures
Так
проходила
его
жизнь
в
разгар
наших
часов
Et
loin
des
beaux
discours,
des
grandes
théories
И
вдали
от
красивых
речей,
от
великих
теорий
À
sa
tâche
chaque
jour,
on
pouvait
dire
de
lui
Выполняя
свою
задачу
каждый
день,
о
нем
можно
было
сказать
Il
changeait
la
vie
Он
менял
жизнь
C'était
un
professeur,
un
simple
professeur
Он
был
профессором,
простым
профессором
Qui
pensait
que
savoir
était
un
grand
trésor
Кто
думал,
что
знание
- это
великое
сокровище
Que
tous
les
moins
que
rien
n'avaient
pour
s'en
sortir
Что
у
всех
меньше,
чем
ничего
не
было,
чтобы
выбраться
из
этого
Que
l'école
et
le
droit
qu'a
chacun
de
s'instruire
Что
школа
и
право
каждого
на
образование
Il
y
mettait
du
temps,
du
talent
et
du
cœur
Он
вкладывал
в
это
время,
талант
и
сердце
Ainsi
passait
sa
vie
au
milieu
de
nos
heures
Так
проходила
его
жизнь
в
разгар
наших
часов
Et
loin
des
beaux
discours,
des
grandes
théories
И
вдали
от
красивых
речей,
от
великих
теорий
À
sa
tâche
chaque
jour,
on
pouvait
dire
de
lui
Выполняя
свою
задачу
каждый
день,
о
нем
можно
было
сказать
Il
changeait
la
vie
Он
менял
жизнь
Pour
vous,
ils
sont
venus
en
toute
discrétion
Для
вас
они
пришли
совершенно
незаметно
De
trois
accords
magiques
la
nuit
sur
leur
violon
Из
трех
волшебных
аккордов
ночью
на
их
скрипке
Et
loin
d'être
inutile,
Catherine
et
puis
Renaud
И
далеко
не
бесполезно,
Катрин,
а
затем
и
Рено
Joue
ce
soir
pour
les
Restos
Сыграй
сегодня
вечером
в
закусочную
Ils
y
mirent
tant
de
temps,
des
larmes
et
de
douleur
Они
потратили
на
это
столько
времени,
слез
и
боли
Les
rêves
de
leur
vie
est
prison
de
leur
cœur
Мечты
их
жизни-это
тюрьма
их
сердец
Et
loin
des
beaux
discours,
des
grandes
théories
И
вдали
от
красивых
речей,
от
великих
теорий
Inspirés
jours
après
jours
de
leurs
souffles
et
de
leurs
cris
Вдохновленные
днями
за
днями
их
вздохами
и
криками
Ils
changeaient
la
vie
Они
меняли
жизнь
Oh,
ils
changeaient
la
vie
О,
Они
меняли
жизнь
Ils
changeaient
la
vie
Они
меняли
жизнь
Oh,
ils
changeaient
la
vie
О,
Они
меняли
жизнь
Ils
changeaient
la
vie
Они
меняли
жизнь
On
remercie
nos
virtuoses
Мы
благодарим
наших
виртуозов
Renaud
Capuçon
et
Catherine
Lara
Рено
Капюсон
и
Катрин
Лара
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.