Текст и перевод песни Les Enfoirés - J'irai où tu iras - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chez
moi
les
forêts
se
balancent
У
меня
леса
качаются
Et
les
toits
grattent
le
ciel
И
крыши
скребут
небо
Les
eaux
des
torrents
sont
violence
Воды
ручьев-насилие
Et
les
neiges
sont
éternelles
И
снега
вечны
Chez
moi
les
loups
sont
à
nos
portes
У
меня
дома
волки
на
пороге.
Et
tous
les
enfants
les
comprennent
И
все
дети
понимают
их
On
entend
les
cris
de
New
York
Слышны
крики
Нью-Йорка
Et
les
bateaux
sur
la
Seine
И
лодки
на
сене
Va
pour
tes
forêts
tes
loups
tes
gratte-ciel
Иди
за
леса
твои
волки
твои
небоскребы
Va
pour
tes
torrents
tes
neiges
éternelles
Иди
за
потоками
твоими
снегами
вечными
J'habite
où
tes
yeux
brillent
où
ton
sang
coule
Я
живу
там,
где
светятся
твои
глаза,
где
течет
твоя
кровь.
Où
des
bras
me
serrent
Где
объятия
сжимают
меня
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
Я
пойду
туда,
куда
ты
пойдешь,
моя
страна
будет
тобой
J'irai
où
tu
iras
qu'importe
la
place
Я
пойду
туда,
куда
ты
пойдешь,
независимо
от
места.
Qu'importe
l'endroit
Не
важно,
где
Je
veux
des
cocotiers
des
plages
Я
хочу
кокосовых
пляжах
Et
des
palmiers
sous
le
vent
И
пальмы
под
ветром
Le
feu
du
soleil
au
visage
Солнечный
огонь
в
лицо
Et
le
bleu
des
océans
И
синь
океанов
Je
veux
des
chameaux
des
mirages
Я
хочу
верблюдов
из
миражей
Et
des
déserts
envoûtants
И
завораживающие
пустыни
Des
caravanes
et
des
voyages
comme
sur
les
dépliants
Караваны
и
путешествия,
как
на
листовках
Va
pour
tes
cocotiers
tes
rivages
Иди
за
своими
кокосовыми
пальмами
твои
берега
Va
pour
tes
lagons
tout
bleu
balançant
Иди
за
своими
голубыми
лагунами,
покачивающимися
J'habite
où
l'amour
est
un
village
Я
живу
там,
где
любовь-деревня
Là
où
l'on
m'attend
Там,
где
меня
ждут
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
Я
пойду
туда,
куда
ты
пойдешь,
моя
страна
будет
тобой
J'irai
où
tu
iras
qu'importe
la
place
Я
пойду
туда,
куда
ты
пойдешь,
независимо
от
места.
Qu'importe
l'endroit
Не
важно,
где
Prends
tes
clic
et
tes
clac
et
tes
rêves
et
ta
vie
Возьми
свои
клики
и
клаксы,
и
мечты,
и
жизнь
Tes
mots,
tes
tabernacles
et
ta
langue
d'ici
Твои
слова,
твои
кущей
и
твой
язык
отсюда
L'escampette
et
la
poudre
et
la
fille
de
l'air
Эсэсовец
и
пудреница
и
девушка
воздуха
Montre-moi
tes
édens,
montre-moi
tes
enfers
Покажи
мне
эдены
твои,
покажи
мне
преисподнюю
твою
Tes
nord
et
puis
tes
sud
et
tes
zestes
d'ouest
Твои
северные,
а
потом
южные
и
западные
изюминки
Alright,
prends
tes
clic
et
tes
clac
et
tes
rêves
et
ta
vie
Алрайт,
возьми
свои
клики
и
клацанье,
и
мечты,
и
жизнь.
Tes
mots,
tes
tabernacles
et
ta
langue
d'ici
Твои
слова,
твои
кущей
и
твой
язык
отсюда
L'escampette
et
la
poudre
et
la
fille
de
l'air
Эсэсовец
и
пудреница
и
девушка
воздуха
Montre-moi
tes
édens,
montre-moi
tes
enfers
Покажи
мне
эдены
твои,
покажи
мне
преисподнюю
твою
Chez
moi
les
forêts
se
balancent
У
меня
леса
качаются
Et
les
toits
grattent
le
ciel
И
крыши
скребут
небо
Les
eaux
des
torrents
sont
violence
Воды
ручьев-насилие
Et
les
neiges
sont
éternelles
И
снега
вечны
Chez
moi
les
loups
sont
à
nos
portes
У
меня
дома
волки
на
пороге.
Et
tous
les
enfants
les
comprennent
И
все
дети
понимают
их
On
entend
les
cris
de
New
York
Слышны
крики
Нью-Йорка
Et
les
bateaux
sur
la
Seine
И
лодки
на
сене
Qu'importe
j'irai
où
bon
te
semble
Не
важно,
куда
я
пойду.
J'aime
tes
envies
j'aime
ta
lumière
(ta
lumière)
Я
люблю
твои
желания,
я
люблю
твой
Свет
(Твой
свет)
Tous
les
paysages
te
ressemblent
Все
пейзажи
похожи
на
тебя
Quand
tu
les
éclaires
(quand
tu
les
éclaires)
Когда
ты
их
освещаешь
(когда
ты
их
освещаешь)
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
Я
пойду
туда,
куда
ты
пойдешь,
моя
страна
будет
тобой
J'irai
où
tu
iras
qu'importe
la
place
Я
пойду
туда,
куда
ты
пойдешь,
независимо
от
места.
Qu'importe
l'endroit
Не
важно,
где
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
Я
пойду
туда,
куда
ты
пойдешь,
моя
страна
будет
тобой
Qu'importe
la
place
Что
не
имеет
значения
место
Qu'importe
l'endroit
Не
важно,
где
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
Я
пойду
туда,
куда
ты
пойдешь,
моя
страна
будет
тобой
Qu'importe
la
place
Что
не
имеет
значения
место
Qu'importe
l'endroit
Не
важно,
где
Mon
pays
sera
toi,
j'irai
où
tu
iras
Моя
страна
будет
тобой,
я
пойду
туда,
куда
ты
пойдешь
Qu'importe
la
place
Что
не
имеет
значения
место
Qu'importe
l'endroit
Не
важно,
где
Mon
pays
sera
toi,
j'irai
où
tu
iras
Моя
страна
будет
тобой,
я
пойду
туда,
куда
ты
пойдешь
Qu'importe
la
place
Что
не
имеет
значения
место
Qu'importe
l'endroit
Не
важно,
где
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.