Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jacques a dit - Live Version
Jacques hat gesagt - Live Version
Je
suis
un
oiseau
Ich
bin
ein
Vogel
Qui
est
tombé
de
haut
Der
von
hoch
oben
gefallen
ist
Je
traîne
ma
peine
Ich
schleppe
meine
Trauer
Une
larme
qui
coule,
Eine
Träne,
die
fließt,
J'ai
dans
la
gorge
une
boule
Ich
habe
einen
Kloß
im
Hals
Comme
une
pierre
qui
roule
Wie
ein
Stein,
der
rollt
Perdue
l'innocence
des
jours
passés
dans
la
cour
de
l'école
Verloren
ist
die
Unschuld
der
Tage,
die
ich
im
Schulhof
verbracht
habe
Du
bonheur
j'en
ai
pas
Glück
habe
ich
keins
Y
en
a
que
pour
Pierre
et
Paul
Das
ist
nur
für
Peter
und
Paul
Jacques
a
dit
cours!
Jacques
hat
gesagt,
lauf!
Jacques
dit
vole!
Jacques
hat
gesagt,
flieg!
Mais
pas
le
jour
où
je
décolle
Aber
nicht
an
dem
Tag,
an
dem
ich
abhebe
Jacques
a
dit
cours!
Jacques
hat
gesagt,
lauf!
Jacques
a
dit
aime!
Jacques
hat
gesagt,
liebe!
J'ai
beau
t'aimer,
tu
pars
quand
même
Ich
liebe
dich
so
sehr,
du
gehst
trotzdem
Jacques
a
dit
marche!
Jacques
hat
gesagt,
geh!
Jacques
a
dit
rêve!
Jacques
hat
gesagt,
träume!
Me
fait
tant
marcher
que
j'en
crève
Er
lässt
mich
so
viel
gehen,
dass
ich
daran
zugrunde
gehe
Jacques
a
dit
certes
je
lui
pardonne
Jacques
hat
gesagt,
gewiss,
ich
verzeihe
ihm
Jacques
est
un
rêve
pas
un
homme
Jacques
ist
ein
Traum,
kein
Mann
Une
mélancolie
cachée
Eine
Melancholie,
versteckt
Sous
mon
manteau
de
pluie
Unter
meinem
Regenmantel
Qui
traîne
encore
Die
noch
immer
herumschleicht
Je
ne
sens
plus
le
vent
dans
mes
voiles
Ich
spüre
den
Wind
nicht
mehr
in
meinen
Segeln
Dis-moi
à
quoi
me
sert
mon
étoile
Sag
mir,
wozu
dient
mir
mein
Stern
Si
je
perds
le
nord
Wenn
ich
die
Orientierung
verliere
Mes
îles,
je
les
ai
méritées,
Meine
Inseln,
die
habe
ich
verdient,
Mes
ailes,
je
ne
les
ai
pas
volées
Meine
Flügel,
die
habe
ich
nicht
gestohlen
J'ai
tout
fait
comme
tu
m'as
dit
Ich
habe
alles
getan,
wie
du
es
mir
gesagt
hast
Mais
le
rêve
s'évanouit
Aber
der
Traum
schwindet
dahin
Jacques
a
dit
cours!
Jacques
hat
gesagt,
lauf!
Jacques
dit
vole!
Jacques
hat
gesagt,
flieg!
Mais
pas
le
jour
où
je
décolle
Aber
nicht
an
dem
Tag,
an
dem
ich
abhebe
Jacques
a
dit
cours!
Jacques
hat
gesagt,
lauf!
Jacques
a
dit
aime!
Jacques
hat
gesagt,
liebe!
J'ai
beau
t'aimer,
tu
pars
quand
même
Ich
liebe
dich
so
sehr,
du
gehst
trotzdem
Jacques
a
dit
marche!
Jacques
hat
gesagt,
geh!
Jacques
a
dit
rêve!
Jacques
hat
gesagt,
träume!
Me
fait
tant
marcher
que
j'en
crève
Er
lässt
mich
so
viel
gehen,
dass
ich
daran
zugrunde
gehe
Jacques
a
dit
"bois"
Jacques
hat
gesagt
"trink"
Jacques
a
dit
"mange"
Jacques
hat
gesagt
"iss"
Moi
j'ai
grandi
mais
rien
ne
change
Ich
bin
erwachsen
geworden,
aber
nichts
ändert
sich
Jacques
a
dit
"vague"
Jacques
hat
gesagt
"Welle"
Jacques
a
dit
"secours"
Jacques
hat
gesagt
"Hilfe"
Mais
ne
connaît
rien
à
l'amour
Aber
er
weiß
nichts
von
der
Liebe
Jaques
a
dit
"chante"
Jacques
hat
gesagt
"singe"
Si
tu
me
veux
Wenn
du
mich
willst
Moi
je
déchante
peu
à
peu
Ich
bin
nach
und
nach
desillusioniert
Jacques
a
dit,
certes
Jacques
hat
gesagt,
gewiss
"Je
te
pardonne"
"Ich
verzeihe
dir"
Jacques
est
un
rêve,
pas
un
homme.
Jacques
ist
ein
Traum,
kein
Mann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-pierre Pilot, Olivier Schultheis, Zazie De Truchis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.