Les Enfoirés - Jacques a dit - Live Version - перевод текста песни на немецкий

Jacques a dit - Live Version - Les Enfoirésперевод на немецкий




Jacques a dit - Live Version
Jacques hat gesagt - Live Version
Je suis un oiseau
Ich bin ein Vogel
Qui est tombé de haut
Der von hoch oben gefallen ist
Je traîne ma peine
Ich schleppe meine Trauer
Une larme qui coule,
Eine Träne, die fließt,
J'ai dans la gorge une boule
Ich habe einen Kloß im Hals
Comme une pierre qui roule
Wie ein Stein, der rollt
Perdue l'innocence des jours passés dans la cour de l'école
Verloren ist die Unschuld der Tage, die ich im Schulhof verbracht habe
Du bonheur j'en ai pas
Glück habe ich keins
Y en a que pour Pierre et Paul
Das ist nur für Peter und Paul
Jacques a dit cours!
Jacques hat gesagt, lauf!
Jacques dit vole!
Jacques hat gesagt, flieg!
Mais pas le jour je décolle
Aber nicht an dem Tag, an dem ich abhebe
Jacques a dit cours!
Jacques hat gesagt, lauf!
Jacques a dit aime!
Jacques hat gesagt, liebe!
J'ai beau t'aimer, tu pars quand même
Ich liebe dich so sehr, du gehst trotzdem
Jacques a dit marche!
Jacques hat gesagt, geh!
Jacques a dit rêve!
Jacques hat gesagt, träume!
Me fait tant marcher que j'en crève
Er lässt mich so viel gehen, dass ich daran zugrunde gehe
Jacques a dit certes je lui pardonne
Jacques hat gesagt, gewiss, ich verzeihe ihm
Jacques est un rêve pas un homme
Jacques ist ein Traum, kein Mann
Reste
Es bleibt
Une mélancolie cachée
Eine Melancholie, versteckt
Sous mon manteau de pluie
Unter meinem Regenmantel
Qui traîne encore
Die noch immer herumschleicht
Je ne sens plus le vent dans mes voiles
Ich spüre den Wind nicht mehr in meinen Segeln
Dis-moi à quoi me sert mon étoile
Sag mir, wozu dient mir mein Stern
Si je perds le nord
Wenn ich die Orientierung verliere
Mes îles, je les ai méritées,
Meine Inseln, die habe ich verdient,
Mes ailes, je ne les ai pas volées
Meine Flügel, die habe ich nicht gestohlen
J'ai tout fait comme tu m'as dit
Ich habe alles getan, wie du es mir gesagt hast
Mais le rêve s'évanouit
Aber der Traum schwindet dahin
Jacques a dit cours!
Jacques hat gesagt, lauf!
Jacques dit vole!
Jacques hat gesagt, flieg!
Mais pas le jour je décolle
Aber nicht an dem Tag, an dem ich abhebe
Jacques a dit cours!
Jacques hat gesagt, lauf!
Jacques a dit aime!
Jacques hat gesagt, liebe!
J'ai beau t'aimer, tu pars quand même
Ich liebe dich so sehr, du gehst trotzdem
Jacques a dit marche!
Jacques hat gesagt, geh!
Jacques a dit rêve!
Jacques hat gesagt, träume!
Me fait tant marcher que j'en crève
Er lässt mich so viel gehen, dass ich daran zugrunde gehe
Jacques a dit "bois"
Jacques hat gesagt "trink"
Jacques a dit "mange"
Jacques hat gesagt "iss"
Moi j'ai grandi mais rien ne change
Ich bin erwachsen geworden, aber nichts ändert sich
Jacques a dit "vague"
Jacques hat gesagt "Welle"
Jacques a dit "secours"
Jacques hat gesagt "Hilfe"
Mais ne connaît rien à l'amour
Aber er weiß nichts von der Liebe
Jaques a dit "chante"
Jacques hat gesagt "singe"
Si tu me veux
Wenn du mich willst
Moi je déchante peu à peu
Ich bin nach und nach desillusioniert
Jacques a dit, certes
Jacques hat gesagt, gewiss
"Je te pardonne"
"Ich verzeihe dir"
Jacques est un rêve, pas un homme.
Jacques ist ein Traum, kein Mann.





Авторы: Jean-pierre Pilot, Olivier Schultheis, Zazie De Truchis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.