Les Enfoirés - Jacques a dit - Live Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Jacques a dit - Live Version




Jacques a dit - Live Version
Жак сказал - Концертная версия
Je suis un oiseau
Я птица,
Qui est tombé de haut
Которая упала с высоты,
Je traîne ma peine
Я несу свою боль,
Une larme qui coule,
Слезу, что катится,
J'ai dans la gorge une boule
У меня в горле комок,
Comme une pierre qui roule
Как камень, катящийся вниз.
Perdue l'innocence des jours passés dans la cour de l'école
Потерянная невинность дней, проведенных в школьном дворе.
Du bonheur j'en ai pas
У меня нет счастья,
Y en a que pour Pierre et Paul
Оно только у Пьера и Поля.
Jacques a dit cours!
Жак сказал: "Беги!"
Jacques dit vole!
Жак сказал: "Лети!"
Mais pas le jour je décolle
Но не в тот день, когда я взлетаю.
Jacques a dit cours!
Жак сказал: "Беги!"
Jacques a dit aime!
Жак сказал: "Люби!"
J'ai beau t'aimer, tu pars quand même
Как бы я тебя ни любил, ты все равно уходишь.
Jacques a dit marche!
Жак сказал: "Иди!"
Jacques a dit rêve!
Жак сказал: "Мечтай!"
Me fait tant marcher que j'en crève
Он заставляет меня идти так много, что я умираю.
Jacques a dit certes je lui pardonne
Жак сказал, конечно, я ему прощаю,
Jacques est un rêve pas un homme
Жак - это мечта, а не человек.
Reste
Остается
Une mélancolie cachée
Скрытая тоска
Sous mon manteau de pluie
Под моим плащом,
Qui traîne encore
Который все еще тянется.
Je ne sens plus le vent dans mes voiles
Я больше не чувствую ветра в своих парусах,
Dis-moi à quoi me sert mon étoile
Скажи мне, зачем мне моя звезда,
Si je perds le nord
Если я теряю курс?
Mes îles, je les ai méritées,
Мои острова, я их заслужил,
Mes ailes, je ne les ai pas volées
Мои крылья, я их не крал.
J'ai tout fait comme tu m'as dit
Я сделал все, как ты сказал,
Mais le rêve s'évanouit
Но мечта исчезает.
Jacques a dit cours!
Жак сказал: "Беги!"
Jacques dit vole!
Жак сказал: "Лети!"
Mais pas le jour je décolle
Но не в тот день, когда я взлетаю.
Jacques a dit cours!
Жак сказал: "Беги!"
Jacques a dit aime!
Жак сказал: "Люби!"
J'ai beau t'aimer, tu pars quand même
Как бы я тебя ни любил, ты все равно уходишь.
Jacques a dit marche!
Жак сказал: "Иди!"
Jacques a dit rêve!
Жак сказал: "Мечтай!"
Me fait tant marcher que j'en crève
Он заставляет меня идти так много, что я умираю.
Jacques a dit "bois"
Жак сказал: "Пей!"
Jacques a dit "mange"
Жак сказал: "Ешь!"
Moi j'ai grandi mais rien ne change
Я вырос, но ничего не меняется.
Jacques a dit "vague"
Жак сказал: "Волна!"
Jacques a dit "secours"
Жак сказал: "Помогите!"
Mais ne connaît rien à l'amour
Но он ничего не знает о любви.
Jaques a dit "chante"
Жак сказал: "Пой!"
Si tu me veux
Если ты меня хочешь,
Moi je déchante peu à peu
Я постепенно разочаровываюсь.
Jacques a dit, certes
Жак сказал, конечно,
"Je te pardonne"
прощаю тебя".
Jacques est un rêve, pas un homme.
Жак - это мечта, а не человек.





Авторы: Olivier Schultheis, Jean-pierre Pilot, Zazie De Truchis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.