Les Enfoirés - Jacques a dit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Jacques a dit




Jacques a dit
Жак сказал
Je suis un oiseau
Я птица,
Qui est tombé de haut
Что с высоты упала,
Je traîne ma peine
Я влачу свою печаль,
Une larme qui coule,
Слеза, что катится,
J′ai dans la gorge une boule
В горле моем стоит комом,
Comme une pierre qui roule
Словно камень, что катится.
Perdue l'innocence des jours passés dans la cour de l′école
Потерял невинность дней, проведенных в школьном дворе.
Du bonheur j'en ai pas
Счастья у меня нет,
Y en a que pour Pierre et Paul
Оно лишь для Петра и Павла.
Jacques a dit cours!
Жак сказал: "Беги!"
Jacques dit vole!
Жак сказал: "Лети!"
Mais pas le jour je décolle
Но не в тот день, когда я взлетаю.
Jacques a dit cours!
Жак сказал: "Беги!"
Jacques a dit aime!
Жак сказал: "Люби!"
J'ai beau t′aimer, tu pars quand même
Как бы я тебя ни любил, ты все равно уходишь.
Jacques a dit marche!
Жак сказал: "Иди!"
Jacques a dit rêve!
Жак сказал: "Мечтай!"
Me fait tant marcher que j′en crève
Заставляет меня идти так много, что я изнемогаю.
Jacques a dit certes je lui pardonne
Жак сказал: "Конечно, я тебя прощаю".
Jacques est un rêve pas un homme
Жак это мечта, а не человек.
Reste
Остается
Une mélancolie cachée
Меланхолия, скрытая
Sous mon manteau de pluie
Под моим плащом из дождя,
Qui traîne encore
Что все еще тянется.
Je ne sens plus le vent dans mes voiles
Я больше не чувствую ветра в своих парусах.
Dis-moi à quoi me sert mon étoile
Скажи, зачем мне моя звезда,
Si je perds le nord
Если я теряю север?
Mes îles, je les ai méritées,
Мои острова, я их заслужил,
Mes ailes, je ne les ai pas volées
Мои крылья, я их не украл.
J'ai tout fait comme tu m′as dit
Я сделал все, как ты сказала,
Mais le rêve s'évanouit
Но мечта исчезает.
Jacques a dit cours!
Жак сказал: "Беги!"
Jacques dit vole!
Жак сказал: "Лети!"
Mais pas le jour je décolle
Но не в тот день, когда я взлетаю.
Jacques a dit cours!
Жак сказал: "Беги!"
Jacques a dit aime!
Жак сказал: "Люби!"
J′ai beau t'aimer, tu pars quand même
Как бы я тебя ни любил, ты все равно уходишь.
Jacques a dit marche!
Жак сказал: "Иди!"
Jacques a dit rêve!
Жак сказал: "Мечтай!"
Me fait tant marcher que j′en crève
Заставляет меня идти так много, что я изнемогаю.
Jacques a dit "bois"
Жак сказал: "Пей!"
Jacques a dit "mange"
Жак сказал: "Ешь!"
Moi j'ai grandi mais rien ne change
Я вырос, но ничего не меняется.
Jacques a dit "vague"
Жак сказал: "Волна!"
Jacques a dit "secours"
Жак сказал: "На помощь!"
Mais ne connaît rien à l'amour
Но он ничего не знает о любви.
Jaques a dit "chante"
Жак сказал: "Пой!"
Si tu me veux
Если ты хочешь меня.
Moi je déchante peu à peu
Я понемногу разочаровываюсь.
Jacques a dit, certes
Жак сказал, конечно,
"Je te pardonne"
тебя прощаю".
Jacques est un rêve, pas un homme.
Жак это мечта, а не человек.





Авторы: Olivier Schultheis, Isabelle Anne De Truchis De Va Rennes, Jean Pierre Pilot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.