Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amitié - Live
Дружба - Live
Beaucoup
de
mes
amis
sont
venus
des
nuages
Много
моих
друзей
пришли
из
облаков,
Avec
soleil
et
pluie
comme
simples
bagages
С
солнцем
и
дождем,
как
простым
багажом.
Ils
ont
fait
la
saison
des
amitiés
sincères
Они
создали
пору
искренней
дружбы,
La
plus
belle
saison
des
quatre
de
la
terre
Прекраснейшую
пору
из
четырех
времен
года.
Ils
ont
cette
douceur
des
plus
beaux
paysages
В
них
есть
та
мягкость
красивейших
пейзажей,
Et
la
fidélité
des
oiseaux
de
passage
И
верность
перелетных
птиц.
Dans
leur
cœur
est
gravé
une
infinie
tendresse
В
их
сердцах
запечатлена
бесконечная
нежность,
Mais
parfois
dans
leurs
yeux
se
glisse
la
tristesse
Но
порой
в
их
глазах
проскальзывает
грусть.
Alors,
ils
viennent
se
chauffer
chez
moi
Тогда
они
приходят
погреться
у
меня,
Et
toi
aussi,
tu
viendras
И
ты
тоже
придешь.
Tu
pourras
repartir
au
fin
fond
des
nuages
Ты
сможешь
снова
улететь
в
глубину
облаков,
Et
de
nouveau
sourire
à
bien
d'autres
visages
И
вновь
улыбаться
многим
другим
лицам,
Donner
autour
de
toi
un
peu
de
ta
tendresse
Дарить
окружающим
немного
своей
нежности,
Lorsqu'un
autre
voudra
te
cacher
sa
tristesse
Когда
кто-то
другой
захочет
скрыть
от
тебя
свою
печаль.
Comme
l'on
ne
sait
pas
ce
que
la
vie
nous
donne
Так
как
мы
не
знаем,
что
жизнь
нам
готовит,
Il
se
peut
qu'à
mon
tour,
je
ne
sois
plus
personne
Может
случиться,
что
и
я,
в
свою
очередь,
стану
никем.
S'il
me
reste
un
ami
qui
vraiment
me
comprenne
Если
у
меня
останется
друг,
который
действительно
меня
поймет,
J'oublierai
à
la
fois
mes
larmes
et
mes
peines
Я
забуду
одновременно
и
слезы,
и
печали.
(Alors,
peut-être,
je
viendrai
chez
toi
(Тогда,
может
быть,
я
приду
к
тебе,
Chauffer
mon
cœur
à
ton
bois)
Согреть
свое
сердце
у
твоего
огня.)
Comme
l'on
ne
sait
pas
ce
que
la
vie
nous
donne
Так
как
мы
не
знаем,
что
жизнь
нам
готовит,
Il
se
peut
qu'à
mon
tour,
je
ne
sois
plus
personne
Может
случиться,
что
и
я,
в
свою
очередь,
стану
никем.
S'il
me
reste
un
ami
qui
vraiment
me
comprenne
Если
у
меня
останется
друг,
который
действительно
меня
поймет,
J'oublierai
à
la
fois
mes
larmes
et
mes
peines
Я
забуду
одновременно
и
слезы,
и
печали.
Alors,
peut-être,
je
viendrai
chez
toi
Тогда,
может
быть,
я
приду
к
тебе,
Chauffer
mon
cœur
à
ton
bois
Согреть
свое
сердце
у
твоего
огня.
(Alors,
peut-être,
je
viendrai
chez
toi
(Тогда,
может
быть,
я
приду
к
тебе,
Chauffer
mon
cœur
à
ton
bois)
Согреть
свое
сердце
у
твоего
огня.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Bourgeois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.