Текст и перевод песни Les Enfoirés - L'envie (Live Version)
L'envie (Live Version)
L'envie (Live Version)
Qu'on
me
donne
l'obscurité
puis
la
lumière
Give
me
darkness,
then
light
Qu'on
me
donne
la
faim
la
soif
puis
un
festin
Give
me
hunger,
give
me
thirst,
then
a
feast
Qu'on
m'enlève
ce
qui
est
vain
et
secondaire
Take
away
what's
vain
and
secondary
Que
je
retrouve
le
prix
de
la
vie
enfin
So
that
I
can
finally
rediscover
the
value
of
life
Qu'on
me
donne
la
peine
pour
que
j'aime
domir
Give
me
hardship
so
that
I
can
appreciate
sleep
Qu'on
me
donne
le
froid
pour
que
j'aime
la
flamme
Give
me
cold
so
that
I
can
appreciate
the
warmth
Pour
que
j'aime
ma
terre
qu'on
me
donne
l'exil
Give
me
exile
so
that
I
can
appreciate
my
homeland
Et
qu'on
m'enferme
un
an
pour
rêver
à
des
femmes
And
lock
me
away
for
a
year
so
that
I
can
dream
of
women
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
I've
been
given
too
much
for
too
long,
before
I
even
desired
it
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I've
forgotten
what
it's
like
to
dream
and
to
be
grateful
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
of
those
things
that
used
to
have
value
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
That
make
us
want
to
live
and
desire
Et
le
plaisir
aussi
And
also
pleasure
Qu'on
me
donne
l'envie
Give
me
desire
L'envie
d'avoir
envie
The
desire
to
desire
Qu'on
allume
ma
vie
Set
my
life
aflame
Qu'on
me
donne
la
haine
pour
que
j'aime
l'amour
Give
me
hate
so
that
I
can
appreciate
love
La
solitude
aussi
pour
que
j'aime
les
gens
Loneliness
too,
so
that
I
can
appreciate
people
Pour
que
j'aime
le
silence
qu'on
me
fasse
des
discours
Make
me
listen
to
speeches
so
that
I
can
appreciate
silence
Et
toucher
la
misère
pour
respecter
l'argent
And
let
me
experience
poverty
so
that
I
can
respect
money
Pour
que
j'aime
être
sain,
vaincre
la
maladie
So
that
I
can
appreciate
being
healthy,
by
overcoming
illness
Qu'on
me
donne
la
nuit
pour
que
j'aime
le
jour
Give
me
the
night
so
that
I
can
appreciate
the
day
Qu'on
me
donne
le
jour
pour
que
j'aime
la
nuit
Give
me
the
day
so
that
I
can
appreciate
the
night
Pour
que
j'aime
aujourd'hui
oublier
les
toujours
So
that
I
can
appreciate
the
present
moment
and
forget
about
the
past
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
I've
been
given
too
much
for
too
long,
before
I
even
desired
it
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I've
forgotten
what
it's
like
to
dream
and
to
be
grateful
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
of
those
things
that
used
to
have
value
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
plaisir
That
make
us
want
to
live
and
desire
Et
le
désir
aussi
And
pleasure
too
Qu'on
me
donne
l'envie
Give
me
desire
L'envie
d'avoir
envie
The
desire
to
desire
Qu'on
allume
ma
vie
Set
my
life
aflame
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
I've
been
given
too
much
for
too
long,
before
I
even
desired
it
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I've
forgotten
what
it's
like
to
dream
and
to
be
grateful
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
of
those
things
that
used
to
have
value
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
That
make
us
want
to
live
and
desire
Et
le
plaisir
aussi
And
pleasure
too
Qu'on
me
donne
l'envie
Give
me
desire
L'envie
d'avoir
envie
The
desire
to
desire
Qu'on
rallume
ma
vie
And
set
my
life
aflame
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
I've
been
given
too
much
for
too
long,
before
I
even
desired
it
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I've
forgotten
what
it's
like
to
dream
and
to
be
grateful
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
of
those
things
that
used
to
have
value
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
That
make
us
want
to
live
and
desire
Et
le
plaisir
aussi
And
pleasure
too
Qu'on
me
donne
l'envie
Give
me
desire
L'envie
d'avoir
envie
The
desire
to
desire
Et
qu'on
rallume
ma
vie
And
set
my
life
aflame
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GOLDMAN JEAN-JACQUES, GOLDMAN JEAN JACQUES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.