Les Enfoirés - La chanson des Restos (Live Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - La chanson des Restos (Live Version)




Ouh-ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
У-У-У, У-У-У-У-У, У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-у
Ouh-ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
У-У-У, У-У-У-У-У, У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-у
Moi, je file un rancard
Я иду на свидание
À ceux qui n'ont plus rien
Тем, у кого больше ничего нет
Sans idéologie, discours ou baratin
Без идеологии, дискурса или болтовни
On vous promettra pas les toujours du grand soir
Мы не будем обещать вам Вечеров Большого вечера
Mais juste pour l'hiver, à manger et à boire
Но только на зиму, чтобы поесть и попить
À tous les recalés de l'âge et du chômage
Для всех, кто пересчитан по возрасту и безработице
Les privés du gâteau, les exclus du partage
Те, кто лишен пирога, те, кто исключен из совместного использования
Si nous pensons à vous, c'est en fait égoïste
Если мы думаем о вас, то на самом деле это эгоистично
Demain, nos noms, peut-être, grossiront la liste
Завтра наши имена, возможно, пополнят список
Ta-la-ta-ta-ta-ta-ta
Та-ла-та-та-та-та-та-та
Ta-la-ta-ta-ta-ta-ta
Та-ла-та-та-та-та-та-та
Ta-la-ta-ta-ta-ta-taaaaa
Та-ла-та-та-та-та-та-та-тааааа
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни от голода, ни от холода
Dépassé le chacun pour soi
Превзойденный каждый сам за себя
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе большой ночи
Mais juste à manger et à boire
Но только есть и пить
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, в ресторанах сердца
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ни от голода, ни от холода-а-а-а-а-а-а-а
Autrefois on gardait toujours une place à table
Раньше за столом всегда оставалось место
Une soupe, une chaise, un coin dans l'étable
Супница, стул, уголок в хлеву
Aujourd'hui nos paupières et nos portes sont closes
Сегодня наши веки и двери закрыты
Les autres sont toujours, toujours en overdose
Другие всегда, всегда передозируют
J'ai pas mauvaise conscience, ça m'empêche pas d'dormir
У меня неплохая совесть, она не мешает мне спать
Mais pour tout dire, ça gâche un peu l'goût d'mes plaisirs
Но, честно говоря, это немного портит вкус моих удовольствий
C'est pas vraiment ma faute si y'en a qui ont faim
На самом деле я не виноват, что некоторые из них голодны
Mais ça le deviendrait, si on n'y change rien
Но так оно и будет, если мы ничего в этом не изменим
Ta-la-ta-ta-ta-ta-ta
Та-ла-та-та-та-та-та-та
Ta-la-ta-ta-ta-ta-ta
Та-ла-та-та-та-та-та-та
Ta-la-ta-ta-ta-ta-taaaaa
Та-ла-та-та-та-та-та-та-тааааа
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни от голода, ни от холода
Dépassé le chacun pour soi
Превзойденный каждый сам за себя
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе большой ночи
Mais juste à manger et à boire
Но только есть и пить
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, в ресторанах сердца
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ни от голода, ни от холода-а-а-а-а-а-а-а
J'ai pas de solution pour te changer la vie
У меня нет решения, которое могло бы изменить твою жизнь
Mais si je peux t'aider quelques heures, allons-y
Но если я могу помочь тебе на несколько часов, давай пойдем
Y a bien d'autres misères, trop pour un inventaire
Есть много других несчастий, слишком много для инвентаря
Mais ça se passe ici, ici et aujourd'hui
Но это происходит здесь, здесь и сегодня
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни от голода, ни от холода
Dépassé le chacun pour soi
Превзойденный каждый сам за себя
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе большой ночи
Mais juste à manger et à boire
Но только есть и пить
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, в ресторанах сердца
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни от голода, ни от холода
Dépassé le chacun pour soi
Превзойденный каждый сам за себя
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе большой ночи
Mais juste à manger et à boire
Но только есть и пить
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, в ресторанах сердца
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни от голода, ни от холода
Dépassé le chacun pour soi
Превзойденный каждый сам за себя
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе большой ночи
Mais juste à manger et à boire
Но только есть и пить
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, в ресторанах сердца
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
(Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid)
(Ни от голода, ни от холода)
(Dépassé le chacun pour soi)
(Превзойденный каждый сам за себя)
(Quand je pense à toi, je pense à moi)
(Когда я думаю о тебе, я думаю о себе)
(Je te promets pas le grand soir)
не обещаю тебе большой ночи)
(Mais juste à manger et à boire)
(Но только для еды и питья)
(Un peu de pain et de chaleur)
(Немного хлеба и тепла)
(Dans les restos, les restos du cœur)
ресторанах, в ресторанах сердца)
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни от голода, ни от холода
Dépassé le chacun pour soi
Превзойденный каждый сам за себя
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе большой ночи
Mais juste à manger et à boire
Но только есть и пить
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, в ресторанах сердца
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни от голода, ни от холода





Les Enfoirés - Les 30 ans des Enfoirés 1989 2019
Альбом
Les 30 ans des Enfoirés 1989 2019
дата релиза
29-11-2019

1 La chanson des Restos (Live Version)
2 Le bon temps du Rock and Roll (Live Version)
3 Le cimetière des éléphants (Live Version)
4 Je t'attends (Live Version)
5 Ton fils (Live Version)
6 On m'attend là-bas (Live Version)
7 J'ai eu trente ans (Live)
8 Les feux d'artifice (Live edit)
9 On fait le show (Version radio)
10 On trace (Version radio)
11 Sur la route de Memphis (Live Version)
12 La musique que j'aime (Live Version)
13 Un homme debout (Live)
14 Je joue de la musique / La musique que j'aime (Live)
15 4 mots sur un piano (Live)
16 On écrit sur les murs (Live)
17 Utile (Live)
18 Juste une p'tite chanson (Version radio)
19 Et moi je chante (Live Version)
20 Clown (Live Version)
21 Liberté (Version Radio)
22 Le soldat / Le dormeur du Val (Live)
23 A quoi ça sert l'amour (Live Version)
24 L'amour existe encore (Live Version)
25 Ecris l'histoire (Live Version)
26 Attention au départ (Live Version)
27 Place des grands hommes (Live Version)
28 Qui a le droit... (Live Version)
29 Ta main (Live Version)
30 Quelqu'un m'a dit (Live Version)
31 Le pouvoir des fleurs (Live Version)
32 Elle était si jolie (Live Version)
33 Chanter (Live Version)
34 Mistral gagnant (Live Version)
35 Requiem pour un fou (Live Version)
36 Quand on n'a que l'amour (Live Version)
37 Foule sentimentale (Live Version)
38 La chanson des Restos (Version 1985)
39 Aimer à perdre la raison
40 Un autre monde
41 Si l'on s'aimait, si
42 La terre promise
43 Attention au Départ
44 Toi + moi
45 Le monde est stone
46 Bienvenue chez nous
47 Là où je vais
48 Chanson pour l'Auvergnat
49 Sauver l'amour
50 Qu'est-ce qu'on fout à Strasbourg?
51 Allumer Le Feu
52 Tous Les Cris, Les S.O.S.
53 L'Amitié
54 La chanson du bénévole
55 C'est bientôt la fin
56 Rêver
57 Quand Les Hommes Vivront D'Amour
58 Une Autre Histoire
59 Au bout de mes rêves
60 On ira tous au paradis
61 Tout Le Monde Y Pense
62 On Demande Pas La Lune
63 Jeanne
64 Le Jour S'Est Levé
65 Le Temps Qui Court
66 Est-Ce Que Tu Me Suis ?
67 La chanson des restos (Symphonique)
68 Ville De Lumière
69 Ici Les Enfoirés
70 Laissons entrer le soleil
71 Rame
72 J'te l'dis quand même

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.