Les Enfoirés - La dame brune - Live Version - перевод текста песни на немецкий

La dame brune - Live Version - Les Enfoirésперевод на немецкий




La dame brune - Live Version
Die braune Dame - Live Version
Pour une longue dame brune
Für eine große, braune Dame
J'ai inventé
Hab' ich erfunden
Une chanson au clair de la lune
Ein Lied im Mondschein
Quelques couplets
Ein paar Strophen
Si jamais, elle l'entend, un jour
Wenn sie es jemals hört, eines Tages
Elle saura
Wird sie wissen
Que c'est une chanson d'amour
Dass es ein Liebeslied ist
Pour elle et moi
Für sie und mich
Je suis la longue dame brune
Ich bin die große, braune Dame
Que tu attends
Die du erwartest
Je suis la longue dame brune
Ich bin die große, braune Dame
Et je t'entends
Und ich höre dich
Chante encore au clair de la lune
Sing weiter im Mondschein
Je viens vers toi
Ich komme zu dir
Ta guitare, orgue de fortune
Deine Gitarre, eine behelfsmäßige Orgel
Guide mes pas
Leitet meine Schritte
Pierrot m'avait prêté sa plume
Pierrot hatte mir seine Feder geliehen
Ce matin-là
An diesem Morgen
À ma guitare de fortune
Zu meiner behelfsmäßigen Gitarre
J'ai pris le la
Stimmte ich das A an
Je me suis pris pour un poète
Ich hielt mich für einen Dichter
En écrivant
Beim Schreiben
Les mots qui passaient par ma tête
Der Worte, die mir durch den Kopf gingen
Comme le vent
Wie der Wind
Pierrot t'avait prêté sa plume
Pierrot hatte dir seine Feder geliehen
Cette nuit-là
In jener Nacht
À ta guitare de fortune
Zu deiner behelfsmäßigen Gitarre
Tu pris le la
Stimmtest du das A an
Et je t'ai pris pour un poète
Und ich hielt dich für einen Dichter
En écoutant
Beim Zuhören
Les mots qui passaient par ta tête
Der Worte, die dir durch den Kopf gingen
Comme le vent
Wie der Wind
J'ai habillé la dame brune
Ich habe die braune Dame gekleidet
Dans mes pensées
In meinen Gedanken
D'un morceau de voile de brume
Mit einem Stück Nebelschleier
Et de rosée
Und Tau
J'ai fait son lit contre ma peau
Ich habe ihr Bett an meiner Haut gemacht
Pour qu'elle soit bien
Damit sie gut aufgehoben ist
Bien à l'abri et bien au chaud
Schön warm und geborgen
Contre mes mains
An meinen Händen
Habillée de voile de brume
Gekleidet in Nebelschleier
Et de rosée
Und Tau
Je suis la longue dame brune
Ich bin die große, braune Dame
De ta pensée
Deiner Gedanken
Chante encore au clair de la lune
Sing weiter im Mondschein
J'entends ta voix
Ich höre deine Stimme
À travers les monts et les dunes
Über Berge und Dünen
Je viens vers toi
Ich komme zu dir
Pour une longue dame brune
Für eine große, braune Dame
J'ai inventé
Hab' ich erfunden
Une chanson au clair de la lune
Ein Lied im Mondschein
Quelques couplets
Ein paar Strophen
Je sais qu'elle l'entendra un jour
Ich weiß, dass sie es eines Tages hören wird
Qui sait, demain
Wer weiß, vielleicht morgen
Pour que cette chanson d'amour
Damit dieses Liebeslied
Finisse bien
Gut endet
Bonjour, je suis la dame brune
Guten Tag, ich bin die braune Dame
J'ai tant marché
Ich bin so weit gegangen
Bonjour, je suis la dame brune
Guten Tag, ich bin die braune Dame
Je t'ai trouvé
Ich habe dich gefunden
Fais-moi place au creux de ton lit
Mach mir Platz in deinem Bett
Je serai bien
Ich werde gut aufgehoben sein
Bien au chaud et bien à l'abri
Schön warm und geborgen
Contre tes reins
An deiner Seite.





Авторы: Barbara, Mustacchi, Moustaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.