Les Enfoirés - La mère à Titi (Live Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - La mère à Titi (Live Version)




La mère à Titi (Live Version)
La mère à Titi (Live Version)
Sur la table du salon
On the living room table
Qui brille comme un soulier
That shines like a shoe
Y a un joli napperon
There's a pretty tablecloth
Et une huitre-cendrier
And an oyster ashtray
Y a des fruits en plastique
There are plastic fruits
Vachement bien imités
Very well imitated
Dans une coupe en cristal
In a crystal bowl
Vachement bien ébréchée
Very well chipped
Sur le mur, de l'entrée
On the wall, of the entrance
Y a les cornes de chamois
There are the chamois horns
Pour accrocher les clés
To hang the keys
De la cave on va pas
Of the cellar where we don't go
Les statuettes africaines
The African statuettes
Côtoient sur l'étagère
Are next to on the shelf
Les petites bestioles en verre
The little glass animals
Saloperies vénitiennes
Venetian crap
C'est tout petit, chez la mère à Titi
It's very small, at Titi's mother's place
C'est un peu l'Italie
It's a bit like Italy
C'est le bonheur, la misère et l'ennui
It's happiness, misery and boredom
C'est la mort, c'est la vie
It's death, it's life
Y a une belle corrida
There's a beautiful bullfight
Sur un moche éventail
On a garish fan
Posé au dessus du sofa
Placed above the sofa
Comme un épouvantail
Like a scarecrow
Sur la dentelle noire
On the black lace
Y a la mort d'un taureau
There's the death of a bull
Qui a du mal à croire
Who has trouble believing
Qu'il est plus sous Franco
That he's no longer under Franco
Y a une pauvre vierge
There's a poor virgin
Les deux pieds dans la flotte
Her two feet in the water
Qui se couvre de neige
Who gets covered in snow
Lorsque tu la gigotes
When you shake her
Le baromètre crétin
The idiotic barometer
Dans l'ancre de marine
In the marine anchor
Et la photo du chien
And the photo of the dog
Tirée d'un magazine
Taken from a magazine
C'est tout petit, chez la mère à Titi
It's very small, at Titi's mother's place
Mais y a tout ce que j' te dis
But there's everything I tell you
Cette femme là, si tu la connais pas
If you don't know this woman
T'y crois pas, t'y crois pas
You won't believe it, you won't believe it
Sur la télé qui trône
On the TV that reigns
Un jour j'ai vu un livre
One day I saw a book
J' crois qu' c'était Le Grand Meaulnes
I think it was Le Grand Meaulnes
Près d' la marmite en cuivre
Next to the copper pot
Dans le porte-journeaux
In the newspaper rack
En rotin tu t'en doutes
Made of rattan, you can guess
Y a Nous-Deux, le Figaro
There's Nous-Deux, le Figaro
Le catalogue de la Redoute
The catalogue of La Redoute
Puis au bout du couloir
Then at the end of the corridor
Y a la piaule à mon pote
There's my buddy's room
vivent ses guitares
Where his guitars live
Son blouson et ses bottes
His jacket and his boots
Sa collec de B.D.
His collection of comics
Et au milieu du souk
And in the middle of the mess
Le mégot d'un tarpé
A cigarette butt from a deadbeat
Et un vieux New Look
And an old New Look
C'est tout petit, chez la mère à Titi
It's very small, at Titi's mother's place
Le Titi y s'en fout
Titi doesn't care
Y me dit qu' sa vie est toute petite aussi
He tells me that his life is very small too
Et que chez lui, c'est partout
And that for him, it's everywhere
Quand y parle de se barrer
When he talks about leaving
Sa mère lui dit qu'il est loufe
His mother tells him he's crazy
Qu'il est même pas marié
That he's not even married
Que ses gonzesses sont des pouffes
That his women are whores
Et que si y s'en allait
And that if he leaves
Pas question qu'y revienne
No question of him coming back
Avec son linge sale à laver
With his dirty laundry to wash
A la fin de chaque semaine
At the end of each week
Alors y reste
So he stays there
Étouffée mais aimé
Stifled but loved
S'occupe un peu des chats
Taking care of the cats
En attendant de bosser
Waiting to work
Y voudrait faire chanteur
He would like to be a singer
Sa mère y croit d'ailleurs
His mother believes in him, besides
Vu qu'il a une belle voix
Since he has a beautiful voice
Comme avait son papa
Like his father had
C'est tout petit, chez la mère à Titi
It's very small, at Titi's mother's place
C'est un peu l'Italie
It's a bit like Italy
C'est le bonheur, la misère et l'ennui
It's happiness, misery and boredom
C'est la mort, c'est la vie
It's death, it's life
C'est tout petit, chez la mère à Titi
It's very small, at Titi's mother's place
C'est un peu l'Italie
It's a bit like Italy
C'est le bonheur, la misère et l'ennui
It's happiness, misery and boredom
C'est la mort, c'est la vie
It's death, it's life





Авторы: Renaud Sechan, Franck Langolff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.