Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laissez-nous chanter - Live Version
Lasst uns singen - Live-Version
D'accord
pour
les
cris
d'angoisse
Einverstanden
mit
den
Angstschreien,
Qui
vous
ont
fait
pleurer
Die
euch
zum
Weinen
brachten.
Contre
la
mort
qui
menace
Gegen
den
Tod,
der
droht,
Nous
sommes
à
vos
coté
Sind
wir
an
eurer
Seite.
Mais
n'allez
pas
jeter
la
pierre
Aber
werft
nicht
mit
Steinen,
Si
vous
croyez
que
certains
vous
ont
offensé
Wenn
ihr
glaubt,
dass
einige
euch
beleidigt
haben,
Car
ceux
qui
dénoncent
vos
guerres
Denn
diejenigen,
die
eure
Kriege
anprangern,
Sont
ceux
qui
tombent
les
premier
Sind
diejenigen,
die
als
Erste
fallen.
Le
temps
venu,
solidaire
Wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
werden
wir
solidarisch
Nous
seront
des
milliers
Zu
Tausenden
sein,
Au
pieds
des
mâts,
solitaires
Am
Fuße
der
Masten,
einsam,
De
vos
bannières
étoilées
Eurer
Sternenbanner.
Mais
devant
les
champs
de
vos
ruines
Aber
vor
den
Feldern
eurer
Ruinen
Il
faudra
bien
dire
un
jour
où
est
la
vérité
Muss
eines
Tages
gesagt
werden,
wo
die
Wahrheit
liegt,
Entre
vos
portes
de
Stalline
Zwischen
euren
Stalin-Türen
Et
nos
guitares
en
liberté
Und
unseren
Gitarren
in
Freiheit.
Laissez
nous
chanter
Lasst
uns
singen
Le
peu
d'amour
qu'il
nous
reste
Die
wenige
Liebe,
die
uns
bleibt,
Sous
vos
ailes
d'acier
Unter
euren
Flügeln
aus
Stahl.
Oh
laissez
nous
chanter
Oh,
lasst
uns
singen.
Laissez
nous
rever
Lasst
uns
träumen.
Laissez
nous
vous
faire
un
geste
Lasst
uns
euch
eine
Geste
machen.
C'est
pas
à
nous
de
décider
mais
Es
liegt
nicht
an
uns
zu
entscheiden,
aber
Laissez
nous
chanter
Lasst
uns
singen.
Vous
aurez
le
choix
des
larmes
Ihr
werdet
die
Wahl
der
Tränen
haben
Et
des
mots
déchirés
Und
der
zerrissenen
Worte,
Aussi
longtemps
que
nos
armes
Solange
unsere
Waffen
Continueront
de
parler
Weiterhin
sprechen.
Mais
n'allez
pas
jeter
la
pierre
Aber
werft
nicht
mit
Steinen,
Si
vous
croyez
que
certains
vous
ont
offensé
Wenn
ihr
glaubt,
dass
einige
euch
beleidigt
haben,
Car
ceux
qui
chantent
nos
prières
Denn
diejenigen,
die
unsere
Gebete
singen,
Sont
ceux
qui
donnent
les
premiers
Sind
diejenigen,
die
als
Erste
geben.
Laissez
nous
chanter
Lasst
uns
singen
Le
peu
d'amour
qu'il
nous
reste
Die
wenige
Liebe,
die
uns
bleibt,
Sous
vos
ailes
d'acier
Unter
euren
Flügeln
aus
Stahl.
Oh
laissez
nous
chanter
Oh,
lasst
uns
singen.
Laissez
nous
rever
Lasst
uns
träumen.
Laissez
nous
vous
faire
un
geste
Lasst
uns
euch
eine
Geste
machen.
C'est
pas
à
nous
de
décider
mais
Es
liegt
nicht
an
uns
zu
entscheiden,
aber
Laissez
nous
chanter
Lasst
uns
singen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucien Cremades, Francis Delmas, Alain Llorca, Bernard Mazauric, Etienne Salvador, Emile Wandelmer Santisteban, Jacques Cardona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.