Текст и перевод песни Les Enfoirés - Laissez-nous chanter - Live Version
Laissez-nous chanter - Live Version
Позвольте нам петь - Концертная версия
D'accord
pour
les
cris
d'angoisse
Согласен,
эти
крики
боли
Qui
vous
ont
fait
pleurer
Заставили
тебя
плакать,
Contre
la
mort
qui
menace
Но
против
смерти,
что
грозит,
Nous
sommes
à
vos
coté
Мы
будем
рядом,
знай.
Mais
n'allez
pas
jeter
la
pierre
Не
спеши
же
их
судить,
Si
vous
croyez
que
certains
vous
ont
offensé
Если
думаешь,
что
кто-то
оскорбил,
Car
ceux
qui
dénoncent
vos
guerres
Ведь
те,
кто
против
ваших
войн,
Sont
ceux
qui
tombent
les
premier
Первыми
падут
в
бою,
пойми.
Le
temps
venu,
solidaire
Когда
придет
наш
час,
Nous
seront
des
milliers
Нас
будут
тысячи,
Au
pieds
des
mâts,
solitaires
У
мачт
твоих,
в
строю,
De
vos
bannières
étoilées
Под
звездно-полосатым
стягом
твоим.
Mais
devant
les
champs
de
vos
ruines
Но
глядя
на
руины,
Il
faudra
bien
dire
un
jour
où
est
la
vérité
Признаться
нужно,
где
же
правда,
Entre
vos
portes
de
Stalline
Меж
Сталинских
ворот
Et
nos
guitares
en
liberté
И
гитар
свободных?
Laissez
nous
chanter
Позволь
нам
спеть
Le
peu
d'amour
qu'il
nous
reste
О
той
любви,
что
в
нас
осталась,
Sous
vos
ailes
d'acier
Под
сенью
крыльев
из
металла.
Oh
laissez
nous
chanter
О,
дай
нам
спеть,
Laissez
nous
rever
Дай
помечтать,
Laissez
nous
vous
faire
un
geste
Позволь
нам
сделать
этот
жест.
C'est
pas
à
nous
de
décider
mais
Не
нам
решать,
но
все
же
Laissez
nous
chanter
Позволь
нам
спеть.
Vous
aurez
le
choix
des
larmes
Вам
выбирать,
какие
слезы
лить,
Et
des
mots
déchirés
Какие
подобрать
слова,
Aussi
longtemps
que
nos
armes
Пока
орудия
гремят,
Continueront
de
parler
Идет
своим
чередом
война.
Mais
n'allez
pas
jeter
la
pierre
Не
спеши
же
их
судить,
Si
vous
croyez
que
certains
vous
ont
offensé
Если
думаешь,
что
кто-то
оскорбил,
Car
ceux
qui
chantent
nos
prières
Ведь
те,
кто
пели
наши
молитвы,
Sont
ceux
qui
donnent
les
premiers
Первыми
все
отдали.
Laissez
nous
chanter
Позволь
нам
спеть
Le
peu
d'amour
qu'il
nous
reste
О
той
любви,
что
в
нас
осталась,
Sous
vos
ailes
d'acier
Под
сенью
крыльев
из
металла.
Oh
laissez
nous
chanter
О,
дай
нам
спеть,
Laissez
nous
rever
Дай
помечтать,
Laissez
nous
vous
faire
un
geste
Позволь
нам
сделать
этот
жест.
C'est
pas
à
nous
de
décider
mais
Не
нам
решать,
но
все
же
Laissez
nous
chanter
Позволь
нам
спеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucien Cremades, Francis Delmas, Alain Llorca, Bernard Mazauric, Etienne Salvador, Emile Wandelmer Santisteban, Jacques Cardona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.