Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le France (Live Version)
Франция (Концертная версия)
Quand
je
pense
à
la
vieille
anglaise
Когда
я
думаю
о
старой
англичанке,
Qu'on
appelait
le
"Queen
Mary"
Что
звалась
"Queen
Mary",
Échouée
si
loin
de
ses
falaises
Села
на
мель
вдали
от
своих
скал,
Sur
un
quai
de
Californie
На
пристани
Калифорнии.
Quand
je
pense
à
la
vieille
anglaise
Когда
я
думаю
о
старой
англичанке,
J'envie
les
épaves
englouties
Я
завидую
затонувшим
обломкам,
Long-courriers
qui
cherchaient
un
rêve
Тем
лайнерам,
что
искали
мечту,
Et
n'ont
pas
revu
leur
pays
И
не
увидели
больше
своей
земли.
Ne
m'appelez
plus
jamais
"France"
Не
называй
меня
больше
"Францией",
La
France
elle
m'a
laissé
tomber
Франция
меня
бросила,
Ne
m'appelez
plus
jamais
"France"
Не
называй
меня
больше
"Францией",
C'est
ma
dernière
volonté
Это
моя
последняя
воля.
J'étais
un
bateau
gigantesque
Я
был
гигантским
кораблем,
Capable
de
croiser
mille
ans
Способным
бороздить
моря
тысячу
лет,
J'étais
un
géant,
j'étais
presque
Я
был
гигантом,
я
был
почти,
Presque
aussi
fort
que
l'océan
Почти
так
же
силен,
как
океан.
J'étais
un
bateau
gigantesque
Я
был
гигантским
кораблем,
J'emportais
des
milliers
d'amants
Я
увозил
тысячи
влюбленных,
J'étais
la
France,
qu'est-ce
qu'il
en
reste?
Я
был
Францией,
что
от
меня
осталось?
Un
corps
mort
pour
des
cormorans
Мертвое
тело
для
бакланов.
Ne
m'appelez
plus
jamais
"France"
Не
называй
меня
больше
"Францией",
La
France
elle
m'a
laissé
tomber
Франция
меня
бросила,
Ne
m'appelez
plus
jamais
"France"
Не
называй
меня
больше
"Францией",
C'est
ma
dernière
volonté
Это
моя
последняя
воля.
Quand
je
pense
à
la
vieille
anglaise
Когда
я
думаю
о
старой
англичанке,
Qu'on
appelait
le
"Queen
Mary"
Что
звалась
"Queen
Mary",
Je
n'voudrais
pas
finir
comme
elle
Я
не
хотел
бы
кончить,
как
она,
Sur
un
quai
de
Californie
На
пристани
Калифорнии.
Que
le
plus
grand
navire
de
guerre
Пусть
самый
большой
военный
корабль,
Ait
le
courage
de
me
couler
Найдёт
в
себе
мужество
потопить
меня,
Le
cul
tourné
à
Saint-Nazaire
Кормой
к
Сен-Назеру,
Pays
breton
où
je
suis
né
Бретонской
земле,
где
я
родился.
Ne
m'appelez
plus
jamais
"France"
Не
называй
меня
больше
"Францией",
La
France
elle
m'a
laissé
tomber
Франция
меня
бросила,
Ne
m'appelez
plus
jamais
"France"
Не
называй
меня
больше
"Францией",
C'est
ma
dernière
volonté
Это
моя
последняя
воля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Abel Jules Revaud, Michel Charles Sardou, Pierre Delanoe, Jean Claudric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.