Les Enfoirés - Le Jour S'Est Levé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Le Jour S'Est Levé




Le Jour S′est Levé
Наступил день.
Sur une étrange idée
О странной идее
Je crois que j'ai rêvé
Кажется, мне приснился сон.
Que ce soir je mourrais
Что сегодня вечером я умру
Le Jour S′est Levé
Наступил день.
Plein de perplexité
Полный недоумения
Si ce n'était pas un rêve
Если бы это не был сон
Qu'il faille s′en aller
Что нам нужно уйти
S ′en aller
Уходи.
Comme le jour avançait
По мере приближения дня
En moi je pensais
Во мне я думал,
Si ce n'était pas un rêve
Если бы это не был сон
J′ai tout à aimer
Я любить
Quand le jour s'est couché
Когда клонился к закату день
J′ai réalisé
Я понял, что
Que ce n'était qu′une trêve
Что это было просто перемирие
Dans ma réalité
В моей реальности
Nous sommes ici pour croire
Мы здесь, чтобы верить
Rien d'autre à laisser croire
Больше нечего позволять себе верить
Croire que l'on meurt ce soir
Верить, что мы умрем сегодня вечером
Pour qui veux bien voir
Для кого хочешь посмотреть
Le voile est levé
Завеса поднята
Sur ma pauvreté
О моей бедности
Qu′ai-je donc à garder
Что я держать
Qui ne sera sofflé
Кто не будет пьян
Oui, le voile est levé
Да, завеса поднята
Tout est si coloré
Все так красочно
Qu′ai-je donc à donner
Итак, что я могу дать
Qui ne sera soufflé
Который не будет взорван
Nous sommes ici pour croire
Мы здесь, чтобы верить
Rien d'autre à laisser croire
Больше нечего позволять себе верить
Croire que l′on meurt ce soir
Верить, что мы умрем сегодня вечером
Et qu'il est déjà tard
И что уже поздно
Déjà tard
Уже поздно
Mais pas trop tard
Но еще не поздно
A toi de voir
Твоя очередь видеть
A toi de croire
Твоя очередь верить
Le Jour S′est Levé
Наступил день.
Sur cette étrange idée
Об этой странной идее
La vie n'est qu′une journée
Жизнь - это всего лишь один день
Et la mort qu'une nuit
И смерть только в одну ночь
La vie n'est ajournée
Жизнь не откладывается
Que si la mort lui nuit
Что, если смерть причинит ему вред





Авторы: Jean-louis Aubert, Corine Marienneau, Richard Kolinka, Louis Bertignac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.