Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le mambo du décalco - Live
Mambo der Abziehbilder - Live
Il
n'est
pas
à
ce
qu'on
dit
Es
gibt,
wie
man
sagt,
keinen
Arzt
Le
docteur
qui
guérit
la
mambo
maladie
du
décalcomanie
Der
die
Mambo-Krankheit
der
Abziehbildermanie
heilt
Elle
m'a
pris
tout
petiot
dans
l'eau
du
lavabo
Sie
hat
mich
als
kleines
Kind
im
Wasser
des
Waschbeckens
erwischt
La
maladie
mambo
Die
Mambo-Krankheit
La
manie
décalco
Die
Abziehbilder-Manie
Elle
est
mambo,
la
maladie
Sie
ist
Mambo,
die
Krankheit
Elle
est
mambo,
la
manie
Sie
ist
Mambo,
die
Manie
Mambo,
mambo,
le
décalco
Mambo,
Mambo,
das
Abziehbild
Mambo,
mambo,
la
décalco-manie
(woh)
Mambo,
Mambo,
die
Abziehbildermanie
(woh)
Une
notice
au
dos,
c'est
le
mode
d'emploi
Eine
Anleitung
auf
der
Rückseite,
das
ist
die
Gebrauchsanweisung
Laissez
tremper
dans
l'eau
et
comptez
jusqu'à
trois
(un,
deux,
trois)
In
Wasser
einweichen
lassen
und
bis
drei
zählen
(eins,
zwei,
drei)
Sur
un
support
bien
lisse,
ça
devient
un
réflexe
Auf
eine
glatte
Unterlage,
es
wird
zum
Reflex
On
maintient
de
l'index
et
du
pouce,
on
coulisse
Mit
Zeigefinger
und
Daumen
festhalten
und
verschieben
Et
un
Davy
Crockett
à
l'avant
du
frigo
Und
ein
Davy
Crockett
vorne
am
Kühlschrank
Et
une
tête
d'indien
sur
la
tranche
du
vélo
Und
ein
Indianerkopf
auf
der
Kante
des
Fahrrads
Chaud
devant,
chaud,
chaud,
c'est
le
mambo
Vorsicht,
heiß,
heiß,
das
ist
der
Mambo
La
manie
décalco,
mets
le
feu
aux
rideaux
Die
Abziehbilder-Manie,
setzt
die
Vorhänge
in
Brand
Elle
est
barjo,
la
maladie
Sie
ist
verrückt,
die
Krankheit
Elle
est
barjo,
la
manie
Sie
ist
verrückt,
die
Manie
Mambo,
mambo,
le
décalco
Mambo,
Mambo,
das
Abziehbild
Mambo,
mambo,
la
décalco-manie
(wouh)
Mambo,
Mambo,
die
Abziehbildermanie
(wouh)
À
l'aide
d'un
tampon,
muni
d'un
chiffon
mou,
exercer
une
pression
Mit
einem
Stempel,
versehen
mit
einem
feuchten
Tuch,
Druck
ausüben
Éponger
à
feu
doux
puis
laisser
reposer
toute
la
nuit
s'il
le
faut
Bei
schwacher
Hitze
abtupfen
und
dann
die
ganze
Nacht
ruhen
lassen,
wenn
nötig
Le
sujet
doit
sécher
si
l'on
veut
qu'il
soit
beau
Das
Objekt
muss
trocknen,
wenn
es
schön
sein
soll
Et
une
panthère
noire
sur
la
lunette
arrière
Und
ein
schwarzer
Panther
auf
der
Heckscheibe
Et
un
cheval
au
galop
sur
la
roue
du
scooter
Und
ein
galoppierendes
Pferd
auf
dem
Rad
des
Rollers
Chaud
devant,
chaud,
chaud
Vorsicht,
heiß,
heiß
C'est
la
mambo,
mambo
Das
ist
der
Mambo,
Mambo
Mambo,
tous
les
dingos
Mambo,
all
die
Verrückten
Les
Zorro,
les
bandits,
les
Mickeys,
les
Plutos
Die
Zorros,
die
Banditen,
die
Mickeys,
die
Plutos
Mambo
les
roploplos,
des
pin-up
en
maillot
Mambo
die
Roploplos,
Pin-ups
im
Badeanzug
Elle
est
mambo,
la
maladie
Sie
ist
Mambo,
die
Krankheit
Elle
est
mambo,
la
manie
Sie
ist
Mambo,
die
Manie
Mambo,
mambo,
le
décalco
Mambo,
Mambo,
das
Abziehbild
Mambo,
mambo,
la
décalco-manie
Mambo,
Mambo,
die
Abziehbildermanie
Elle
est
mambo,
la
maladie
Sie
ist
Mambo,
die
Krankheit
Elle
est
mambo,
la
manie
Sie
ist
Mambo,
die
Manie
Mambo,
mambo,
le
décalco
Mambo,
Mambo,
das
Abziehbild
Mambo,
mambo,
la
décalco-manie
Mambo,
Mambo,
die
Abziehbildermanie
Elle
est
mambo,
la
maladie
Sie
ist
Mambo,
die
Krankheit
Elle
est
mambo,
la
manie
Sie
ist
Mambo,
die
Manie
Mambo,
mambo,
le
décalco
Mambo,
Mambo,
das
Abziehbild
Mambo,
mambo,
la
décalco-manie
Mambo,
Mambo,
die
Abziehbildermanie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Gotainer, Alvin Cambrian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.