Les Enfoirés - Le mambo du décalco - Live - перевод текста песни на немецкий

Le mambo du décalco - Live - Les Enfoirésперевод на немецкий




Le mambo du décalco - Live
Mambo der Abziehbilder - Live
Il n'est pas à ce qu'on dit
Es gibt, wie man sagt, keinen Arzt
Le docteur qui guérit la mambo maladie du décalcomanie
Der die Mambo-Krankheit der Abziehbildermanie heilt
Elle m'a pris tout petiot dans l'eau du lavabo
Sie hat mich als kleines Kind im Wasser des Waschbeckens erwischt
La maladie mambo
Die Mambo-Krankheit
La manie décalco
Die Abziehbilder-Manie
Mambo
Mambo
Elle est mambo, la maladie
Sie ist Mambo, die Krankheit
Elle est mambo, la manie
Sie ist Mambo, die Manie
Mambo, mambo, le décalco
Mambo, Mambo, das Abziehbild
Mambo, mambo, la décalco-manie (woh)
Mambo, Mambo, die Abziehbildermanie (woh)
Une notice au dos, c'est le mode d'emploi
Eine Anleitung auf der Rückseite, das ist die Gebrauchsanweisung
Laissez tremper dans l'eau et comptez jusqu'à trois (un, deux, trois)
In Wasser einweichen lassen und bis drei zählen (eins, zwei, drei)
Sur un support bien lisse, ça devient un réflexe
Auf eine glatte Unterlage, es wird zum Reflex
On maintient de l'index et du pouce, on coulisse
Mit Zeigefinger und Daumen festhalten und verschieben
Et un Davy Crockett à l'avant du frigo
Und ein Davy Crockett vorne am Kühlschrank
Et une tête d'indien sur la tranche du vélo
Und ein Indianerkopf auf der Kante des Fahrrads
Chaud devant, chaud, chaud, c'est le mambo
Vorsicht, heiß, heiß, das ist der Mambo
La manie décalco, mets le feu aux rideaux
Die Abziehbilder-Manie, setzt die Vorhänge in Brand
Elle est barjo, la maladie
Sie ist verrückt, die Krankheit
Elle est barjo, la manie
Sie ist verrückt, die Manie
Mambo, mambo, le décalco
Mambo, Mambo, das Abziehbild
Mambo, mambo, la décalco-manie (wouh)
Mambo, Mambo, die Abziehbildermanie (wouh)
À l'aide d'un tampon, muni d'un chiffon mou, exercer une pression
Mit einem Stempel, versehen mit einem feuchten Tuch, Druck ausüben
Éponger à feu doux puis laisser reposer toute la nuit s'il le faut
Bei schwacher Hitze abtupfen und dann die ganze Nacht ruhen lassen, wenn nötig
Le sujet doit sécher si l'on veut qu'il soit beau
Das Objekt muss trocknen, wenn es schön sein soll
Et une panthère noire sur la lunette arrière
Und ein schwarzer Panther auf der Heckscheibe
Et un cheval au galop sur la roue du scooter
Und ein galoppierendes Pferd auf dem Rad des Rollers
Chaud devant, chaud, chaud
Vorsicht, heiß, heiß
C'est la mambo, mambo
Das ist der Mambo, Mambo
Mambo, tous les dingos
Mambo, all die Verrückten
Les Zorro, les bandits, les Mickeys, les Plutos
Die Zorros, die Banditen, die Mickeys, die Plutos
Mambo les roploplos, des pin-up en maillot
Mambo die Roploplos, Pin-ups im Badeanzug
Elle est mambo, la maladie
Sie ist Mambo, die Krankheit
Elle est mambo, la manie
Sie ist Mambo, die Manie
Mambo, mambo, le décalco
Mambo, Mambo, das Abziehbild
Mambo, mambo, la décalco-manie
Mambo, Mambo, die Abziehbildermanie
(Mambo)
(Mambo)
Elle est mambo, la maladie
Sie ist Mambo, die Krankheit
Elle est mambo, la manie
Sie ist Mambo, die Manie
Mambo, mambo, le décalco
Mambo, Mambo, das Abziehbild
Mambo, mambo, la décalco-manie
Mambo, Mambo, die Abziehbildermanie
Elle est mambo, la maladie
Sie ist Mambo, die Krankheit
Elle est mambo, la manie
Sie ist Mambo, die Manie
Mambo, mambo, le décalco
Mambo, Mambo, das Abziehbild
Mambo, mambo, la décalco-manie
Mambo, Mambo, die Abziehbildermanie
Décalco
Abziehbild
Oh
Oh





Авторы: Richard Gotainer, Alvin Cambrian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.