Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le monde demain - Live
Die Welt von Morgen - Live
On
a
passé
du
temps
à
chercher
dans
nos
vies
Wir
haben
viel
Zeit
damit
verbracht,
in
unseren
Leben
zu
suchen
Un
peu
de
couleurs,
de
soleil
quand
le
ciel
était
gris
Ein
wenig
Farbe,
etwas
Sonne,
wenn
der
Himmel
grau
war
Fallait
qu'on
se
protège
Wir
mussten
uns
schützen
Qu'on
évite
les
pièges
Die
Fallen
vermeiden
C'est
ce
qu'on
nous
a
dit
Das
hat
man
uns
gesagt
Mais
est-ce
qu'on
a
réussi?
Aber
haben
wir
es
geschafft?
On
s'est
déjà
tous
égarés
sur
le
chemin
Wir
haben
uns
alle
schon
mal
auf
dem
Weg
verirrt
Les
besoins
de
quelqu'un
qui
nous
tend
la
main
Die
Bedürfnisse
von
jemandem,
der
uns
die
Hand
reicht
Il
fallait
qu'on
nous
dise
Man
musste
uns
sagen
Que
rien
ne
peut
nous
briser
Dass
uns
nichts
zerbrechen
kann
Si
on
avance
ensemble
Wenn
wir
gemeinsam
vorangehen
Il
fallait
qu'on
se
rassemble
Wir
mussten
uns
versammeln
Et
on
aura
encore
des
doutes,
ils
font
partie
de
nous
Und
wir
werden
immer
noch
Zweifel
haben,
sie
sind
ein
Teil
von
uns
On
a
tous
pris
des
coups
Wir
haben
alle
Schläge
eingesteckt
Mais
on
tient
debout
Aber
wir
stehen
aufrecht
On
construira
le
monde
de
demain
Wir
werden
die
Welt
von
morgen
aufbauen
On
sera
toujours
d'accord
Wir
werden
immer
einverstanden
sein
Mais
du
moment
qu'on
s'aime
encore
Aber
solange
wir
uns
noch
lieben
On
construira
le
monde
de
demain
Wir
werden
die
Welt
von
morgen
aufbauen
À
nous
d'échanger
le
décor
Es
liegt
an
uns,
die
Kulisse
zu
verändern
Sans
peur,
on
est
bien
plus
fort,
plus
fort
Ohne
Angst
sind
wir
viel
stärker,
stärker
On
fera
tout
ce
qu'on
peut
pour
qu'on
ait
plus
le
droit
Wir
werden
alles
tun,
was
wir
können,
damit
wir
nicht
mehr
das
Recht
haben
De
naître
dans
un
monde
où
certains
ont
faim
et
froid
In
einer
Welt
geboren
zu
werden,
in
der
manche
hungern
und
frieren
Il
faudra
qu'on
soit
des
milliers
Wir
müssen
Tausende
sein
À
ne
jamais
oublier
Die
niemals
vergessen
Que
le
chemin
est
long
Dass
der
Weg
lang
ist
Avant
de
l'faire
pour
de
bon
Bevor
wir
es
wirklich
schaffen
On
nous
dira
tellement
de
fois
que
l'on
est
fou
d'y
croire
Man
wird
uns
so
oft
sagen,
dass
wir
verrückt
sind,
daran
zu
glauben
Mais
si
l'on
n'y
croit
pas
Aber
wenn
wir
nicht
daran
glauben
Dis-moi
qui
le
fera?
Sag
mir,
wer
wird
es
dann
tun?
On
construira
le
monde
de
demain
Wir
werden
die
Welt
von
morgen
aufbauen
On
sera
pas
toujours
d'accord
Wir
werden
nicht
immer
einer
Meinung
sein
Mais
du
moment
qu'on
s'aime
encore
Aber
solange
wir
uns
noch
lieben
On
construira
le
monde
de
demain
Wir
werden
die
Welt
von
morgen
aufbauen
À
nous
de
changer
le
décor
Es
liegt
an
uns,
die
Kulisse
zu
ändern
Sans
peur,
on
est
bien
plus
fort,
plus
fort
Ohne
Angst
sind
wir
viel
stärker,
stärker
On
sait
comment
faire?
Wissen
wir,
wie
es
geht?
Faut
détruire
les
barrières
Wir
müssen
die
Barrieren
niederreißen
Ne
plus
jamais
se
taire
Nie
wieder
schweigen
Si
on
le
fait
ensemble
Wenn
wir
es
gemeinsam
tun
On
sait
comment
faire?
Wissen
wir,
wie
es
geht?
Faut
détruire
les
barrières
Wir
müssen
die
Barrieren
niederreißen
Et
qu'est-ce
qu'on
sera
fiers
Und
wie
stolz
wir
sein
werden
Et
on
construira
nous
Und
wir
werden
aufbauen,
wir
Le
monde
de
demain
Die
Welt
von
morgen
On
sera
pas
toujours
d'accord
Wir
werden
nicht
immer
einer
Meinung
sein
Mais
du
moment
qu'on
s'aime
encore
Aber
solange
wir
uns
noch
lieben
On
construira
(on
construira)
Wir
werden
aufbauen
(wir
werden
aufbauen)
Le
monde
de
demain
(le
monde
de
demain)
Die
Welt
von
morgen
(die
Welt
von
morgen)
À
nous
de
changer
le
décor
Es
liegt
an
uns,
die
Kulisse
zu
ändern
Sans
peur,
on
est
bien
plus
fort
Ohne
Angst
sind
wir
viel
stärker
Et
on
construira
(on
construira)
Und
wir
werden
aufbauen
(wir
werden
aufbauen)
Le
monde
de
demain
(le
monde
de
demain)
Die
Welt
von
morgen
(die
Welt
von
morgen)
On
sera
toujours
d'accord
Wir
werden
immer
einverstanden
sein
Mais
du
moment
qu'on
s'aime
encore
Aber
solange
wir
uns
noch
lieben
On
construira
(encore)
Wir
werden
aufbauen
(noch)
Le
monde
de
demain
(le
monde
de
demain)
Die
Welt
von
morgen
(die
Welt
von
morgen)
À
nous
de
changer
le
décor
Es
liegt
an
uns,
die
Kulisse
zu
ändern
Sans
peur,
on
est
bien
plus
fort,
plus
fort
Ohne
Angst
sind
wir
viel
stärker,
stärker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daysy, Joseph Kamel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.