Les Enfoirés - Le parking des anges - Live Version - перевод текста песни на немецкий

Le parking des anges - Live Version - Les Enfoirésперевод на немецкий




Le parking des anges - Live Version
Der Parkplatz der Engel - Live Version
Une fille aime un garçon dans une voiture volée
Ein Mädchen liebt einen Jungen in einem gestohlenen Auto
Près d'une villa bidon, sur une zone en danger
In der Nähe einer provisorischen Villa, in einer gefährdeten Gegend
Terrain vague amarré à la cité romaine
Brachland, vertäut an der römischen Siedlung
Comme un fou décoiffé déshabille une reine
Wie ein Verrückter mit zerzaustem Haar eine Königin entkleidet
Sur le parking des anges, plus rien ne les dérange
Auf dem Parkplatz der Engel stört sie nichts mehr
La folie les mélange, c'est la nuit qui les change
Der Wahnsinn vermischt sie, es ist die Nacht, die sie verändert
Sur le parking des anges, deux anges au petit jour
Auf dem Parkplatz der Engel, zwei Engel im Morgengrauen
Ont fait l'amour, ont fait l'amour
Haben Liebe gemacht, haben Liebe gemacht
Sur le parking des anges, plus rien ne les dérange
Auf dem Parkplatz der Engel stört sie nichts mehr
Quand leurs corps se mélangent dans la lumière étrange
Wenn ihre Körper sich im seltsamen Licht vermischen
Sur le parking des anges, deux anges au petit jour
Auf dem Parkplatz der Engel, zwei Engel im Morgengrauen
Ont fait l'amour sur le parking des anges
Haben Liebe gemacht auf dem Parkplatz der Engel
Lui, il a, sur sa peau, tatoué le nom de l'autre
Er hat auf seiner Haut den Namen der anderen tätowiert
Elle lui dit qu'il est beau, qu'elle en aimera pas d'autres
Sie sagt ihm, dass er schön ist, dass sie keine anderen lieben wird
Elle, c'est une trafiquante d'amour, c'est son métier
Sie ist eine Liebehändlerin, das ist ihr Beruf
Mais ce soir, c'est l'amante d'un garçon recherché
Aber heute Abend ist sie die Geliebte eines gesuchten Jungen
Sur le parking des anges, plus rien ne les dérange
Auf dem Parkplatz der Engel stört sie nichts mehr
La folie les mélange, c'est la nuit qui les change
Der Wahnsinn vermischt sie, es ist die Nacht, die sie verändert
Sur le parking des anges, deux anges au petit jour
Auf dem Parkplatz der Engel, zwei Engel im Morgengrauen
Ont fait l'amour, ont fait l'amour
Haben Liebe gemacht, haben Liebe gemacht
Sur le parking des anges, plus rien ne les dérange
Auf dem Parkplatz der Engel stört sie nichts mehr
Quand leurs corps se mélangent dans la lumière étrange
Wenn ihre Körper sich im seltsamen Licht vermischen
Sur le parking des anges, deux anges au petit jour
Auf dem Parkplatz der Engel, zwei Engel im Morgengrauen
Ont fait l'amour sur le parking des anges
Haben Liebe gemacht auf dem Parkplatz der Engel
Les hommes sont arrivés avec l'éclat du jour
Die Männer kamen mit dem Schein des Tages an
Le temps s'est arrêté, suspendu pour toujours, houhou, oh
Die Zeit blieb stehen, für immer angehalten, huhu, oh
Et
Und
1, 2, 3
1, 2, 3
Sur le parking des anges, plus rien ne les dérange
Auf dem Parkplatz der Engel stört sie nichts mehr
La folie les mélange, c'est la nuit qui les change
Der Wahnsinn vermischt sie, es ist die Nacht, die sie verändert
Sur le parking des anges, deux anges au petit jour
Auf dem Parkplatz der Engel, zwei Engel im Morgengrauen
Ont fait l'amour, ont fait l'amour
Haben Liebe gemacht, haben Liebe gemacht
Sur le parking des anges, plus rien ne les dérange
Auf dem Parkplatz der Engel stört sie nichts mehr
Quand leurs corps se mélangent dans la lumière étrange
Wenn ihre Körper sich im seltsamen Licht vermischen
Sur le parking des anges, deux anges au petit jour
Auf dem Parkplatz der Engel, zwei Engel im Morgengrauen
Ont fait l'amour sur le parking des anges
Haben Liebe gemacht auf dem Parkplatz der Engel
Yiha
Yiha





Авторы: Marc Lavoine, Fabrice Chapuis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.