Текст и перевод песни Les Enfoirés - Le pouvoir des fleurs (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le pouvoir des fleurs (Live Version)
The Power of Flowers (Live Version)
Je
m'souviens
on
avait
des
projets
pour
la
Terre
I
remember
we
had
plans
for
the
Earth
Pour
les
Hommes
comme
la
nature
For
men
and
nature
alike
Faire
tomber
les
barrières,
les
murs,
les
vieux
parapets
d'Arthur
To
bring
down
the
barriers,
the
walls,
the
old
parapets
of
Arthur
Fallait
voir
You
had
to
see
Imagine
notre
espoir
Imagine
our
hope
On
laissait
nos
coeurs
We
left
our
hearts
Au
pouvoir
des
fleurs
In
the
power
of
flowers
Jasmin
(jasmi),
lilas
(lilas)
Jasmine
(jasmine),
lilac
(lilac)
C'étaient
nos
divisions,
nos
soldats
They
were
our
divisions,
our
soldiers
Pour
changer
tout
ça
To
change
all
that
Changer
le
monde
Change
the
world
Changer
les
choses
avec
des
bouquets
de
roses
Change
things
with
bouquets
of
roses
Changer
les
Femmes
Change
women
Changer
les
Hommes
Change
men
Avec
des
géraniums
With
geraniums
Je
m'souviens,
on
avait
des
chansons,
des
paroles
I
remember,
we
had
songs,
words
Comme
des
pétales
et
des
corolles
Like
petals
and
corollas
Qu'écoutait
en
rêvant
That
the
little
girl
listened
to
while
dreaming
La
petite
fille
au
tourne-disque
folle
With
her
crazy
turntable
Imagine
le
parfum
Imagine
the
scent
L'Eden,
le
jardin,
Eden,
the
garden,
C'était
pour
demain,
It
was
for
tomorrow,
Mais
demain
c'est
pareil,
But
tomorrow
is
the
same,
Le
même
désir
veille
The
same
desire
still
exists
Là
tout
au
fond
des
coeurs
Deep
down
in
hearts
Tout
changer
en
douceur
To
change
everything
gently
Changer
les
âmes
Change
souls
Changer
les
coeurs
avec
des
bouquets
de
fleurs
Change
hearts
with
bouquets
of
flowers
La
guerre
au
vent
War
in
the
wind
L'amour
devant
Love
ahead
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Thanks
to
wildflowers
Changer
les
âmes
Change
souls
Changer
les
coeurs
avec
des
bouquets
de
fleurs
Change
hearts
with
bouquets
of
flowers
La
guerre
au
vent
War
in
the
wind
L'amour
devant
Love
ahead
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Thanks
to
wildflowers
Tu
verras
qu'on
aura
des
foulards,
des
chemises
You'll
see
that
we'll
have
scarves,
shirts
Et
que
voici
les
couleurs
vives
And
that
here
are
the
bright
colors
Et
que
même
si
l'amour
est
parti
And
that
even
if
love
is
gone
Ce
n'est
que
partie
remise
It's
only
a
temporary
setback
Par
les
couleurs,
les
accords,
les
parfums
By
the
colors,
the
chords,
the
scents
Changer
le
vieux
monde
Change
the
old
world
Pour
faire
un
jardin
To
make
a
garden
Tu
verras
(tu
verras)
You'll
see
(you'll
see)
Tu
verras
(tu
verras)
You'll
see
(you'll
see)
Le
pouvoir
des
fleurs
The
power
of
flowers
Changer
tout
ça
Change
all
that
Changer
les
âmes
Change
souls
Changer
les
coeurs
avec
des
bouquets
de
fleurs
Change
hearts
with
bouquets
of
flowers
La
guerre
au
vent
War
in
the
wind
L'amour
devant
Love
ahead
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Thanks
to
wildflowers
Changer
les
âmes
Change
souls
Changer
les
coeurs
avec
des
bouquets
de
fleurs
Change
hearts
with
bouquets
of
flowers
La
guerre
au
vent
War
in
the
wind
L'amour
devant
Love
ahead
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Thanks
to
wildflowers
Changer
les
âmes
Change
souls
Changer
les
coeurs
avec
des
bouquets
de
fleurs
Change
hearts
with
bouquets
of
flowers
La
guerre
au
vent
War
in
the
wind
L'amour
devant
Love
ahead
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Thanks
to
wildflowers
Changer
les
âmes
Change
souls
Changer
les
coeurs
avec
des
bouquets
de
fleurs
Change
hearts
with
bouquets
of
flowers
La
guerre
au
vent
War
in
the
wind
L'amour
devant
Love
ahead
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Thanks
to
wildflowers
Changer
les
âmes
Change
souls
Changer
les
coeurs
avec
des
bouquets
de
fleurs
Change
hearts
with
bouquets
of
flowers
La
guerre
au
vent
War
in
the
wind
L'amour
devant
Love
ahead
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Thanks
to
wildflowers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALAIN SOUCHON, LAURENT VOULZY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.