Les Enfoirés - Le pouvoir des fleurs (Live) - перевод текста песни на немецкий

Le pouvoir des fleurs (Live) - Les Enfoirésперевод на немецкий




Le pouvoir des fleurs (Live)
Die Macht der Blumen (Live)
J'me souviens on avait des projets pour la Terre
Ich erinnere mich, wir hatten Pläne für die Erde
Pour les hommes comme la nature
Für die Menschen wie für die Natur
Faire tomber les barrières, les murs
Barrieren, Mauern niederzureißen
Les vieux parapets d'Arthur
Arthurs alte Wälle
Fallait voir
Man musste sehen
Imagine notre espoir
Stell dir unsere Hoffnung vor
On laissait nos cœurs
Wir überließen unsere Herzen
Au pouvoir des fleurs
Der Macht der Blumen
Jasmin (jasmin), lilas (lilas)
Jasmin (Jasmin), Flieder (Flieder)
C'étaient nos divisions, nos soldats
Das waren unsere Divisionen, unsere Soldaten
Pour changer tout ça
Um all das zu ändern
Changer le monde, changer les choses
Die Welt verändern, die Dinge verändern
Avec des bouquets de roses
Mit Rosensträußen
Changer les femmes, changer les hommes
Die Frauen verändern, die Männer verändern
Avec des géraniums
Mit Geranien
Je m'souviens, on avait des chansons, des paroles
Ich erinnere mich, wir hatten Lieder, Worte
Comme des pétales et des corolles
Wie Blütenblätter und Blütenkronen
Qu'écoutait en rêvant
Die das kleine Mädchen mit dem verrückten Plattenspieler
La petite fille au tourne-disque folle
Träumend anhörte
Le parfum
Der Duft
Imagine le parfum
Stell dir den Duft vor
L'Éden, le jardin
Eden, der Garten
C'était pour demain
Es war für morgen
Mais demain c'est pareil
Aber morgen ist es dasselbe
Le même désir veille
Derselbe Wunsch wacht
tout au fond des cœurs
Dort tief in den Herzen
Tout changer en douceur
Alles sanft verändern
Changer les âmes, changer les cœurs
Die Seelen verändern, die Herzen verändern
Avec des bouquets de fleurs
Mit Blumensträußen
La guerre au vent, l'amour devant
Den Krieg in den Wind, die Liebe nach vorn
Grâce à des fleurs des champs
Dank der Feldblumen
Changer les âmes, changer les cœurs
Die Seelen verändern, die Herzen verändern
Avec des bouquets de fleurs
Mit Blumensträußen
La guerre au vent, l'amour devant
Den Krieg in den Wind, die Liebe nach vorn
Grâce à des fleurs des champs
Dank der Feldblumen
Tu verras qu'il y aura des foulards, des chemises
Du wirst sehen, es wird Schals und Hemden geben
Et que voici les couleurs vives
Und dass hier die leuchtenden Farben sind
Et que même si l'amour est parti
Und dass, auch wenn die Liebe gegangen ist
Ce n'est que partie remise
Es nur aufgeschoben ist
Par les couleurs, les odeurs, les parfums
Durch die Farben, die Gerüche, die Düfte
Changer le vieux monde pour faire un jardin
Die alte Welt verändern, um einen Garten zu schaffen
Tu verras (tu verras)
Du wirst sehen (du wirst sehen)
Tu verras (tu verras)
Du wirst sehen (du wirst sehen)
Le pouvoir des fleurs
Die Macht der Blumen
Changer tout ça
All das verändern
Changer les âmes, changer les cœurs
Die Seelen verändern, die Herzen verändern
Avec des bouquets de fleurs
Mit Blumensträußen
La guerre au vent, l'amour devant
Den Krieg in den Wind, die Liebe nach vorn
Grâce à des fleurs des champs
Dank der Feldblumen
Changer les âmes, changer les cœurs
Die Seelen verändern, die Herzen verändern
Avec des bouquets de fleurs
Mit Blumensträußen
La guerre au vent, l'amour devant
Den Krieg in den Wind, die Liebe nach vorn
Grâce à des fleurs des champs
Dank der Feldblumen
Changer les âmes, changer les cœurs
Die Seelen verändern, die Herzen verändern
Avec des bouquets de fleurs
Mit Blumensträußen
La guerre au vent, l'amour devant
Den Krieg in den Wind, die Liebe nach vorn
Grâce à des fleurs des champs
Dank der Feldblumen
Changer les âmes, changer les cœurs
Die Seelen verändern, die Herzen verändern
Avec des bouquets de fleurs
Mit Blumensträußen
La guerre au vent, l'amour devant
Den Krieg in den Wind, die Liebe nach vorn
Grâce à des fleurs des champs
Dank der Feldblumen
Changer les âmes, changer les cœurs
Die Seelen verändern, die Herzen verändern
Avec des bouquets de fleurs
Mit Blumensträußen
La guerre au vent, l'amour devant
Den Krieg in den Wind, die Liebe nach vorn
Grâce à des fleurs des champs
Dank der Feldblumen





Авторы: Alain Souchon, Laurent Voulzy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.