Текст и перевод песни Les Enfoirés - Le pouvoir des fleurs (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le pouvoir des fleurs (Live Version)
Сила цветов (Концертная версия)
Je
me
souviens
on
avait
des
projets
pour
la
Terre
Я
помню,
у
нас
были
планы
на
Землю,
Pour
les
hommes
comme
la
nature
Для
людей,
как
и
для
природы,
Faire
tomber
les
barrières,
les
murs
Разрушить
барьеры,
стены,
Les
vieux
parapets
d'Arthur
Старые
парапеты
Артура.
Fallait
voir
Надо
было
видеть,
Imagine
notre
espoir
Представь
нашу
надежду,
On
laissait
nos
cœurs
Мы
отдавали
наши
сердца
Au
pouvoir
des
fleurs
Силе
цветов.
Jasmin
(jasmin),
lilas
(lilas)
Жасмин
(жасмин),
сирень
(сирень),
C'étaient
nos
divisions
nos
soldats
Это
были
наши
дивизии,
наши
солдаты,
Pour
changer
tout
ça
Чтобы
всё
это
изменить.
Changer
le
monde
Изменить
мир,
Changer
les
choses
avec
des
bouquets
de
roses
Изменить
вещи
букетами
роз,
Changer
les
femmes
Изменить
женщин,
Changer
les
hommes
Изменить
мужчин
Avec
des
géraniums
С
помощью
герани.
Je
me
souviens,
on
avait
des
chansons,
des
paroles
Я
помню,
у
нас
были
песни,
слова,
Comme
des
pétales
et
des
corolles
Как
лепестки
и
венчики,
Qu'écoutait
en
rêvant
Которые
слушала,
мечтая,
La
petite
fille
au
tourne-disque
folle
Маленькая
девочка
с
безумным
проигрывателем.
Imagine
le
parfum
Представь
себе
аромат,
L'Éden,
le
jardin
Эдем,
сад,
C'était
pour
demain
Всё
это
было
для
завтра.
Mais
demain
c'est
pareil
Но
завтра
всё
то
же
самое,
Le
même
désir
veille
То
же
желание
бодрствует
Là
tout
au
fond
des
cœurs
Там,
глубоко
в
сердцах,
Tout
changer
en
douceur
Всё
изменить
мягко.
Changer
les
âmes
Изменить
души,
Changer
les
cœurs
avec
des
bouquets
de
fleurs
Изменить
сердца
букетами
цветов,
La
guerre
au
vent
Войну
на
ветер,
L'amour
devant
Любовь
вперёд,
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Благодаря
полевым
цветам.
Changer
les
âmes
Изменить
души,
Changer
les
cœurs
avec
des
bouquets
de
fleurs
Изменить
сердца
букетами
цветов,
La
guerre
au
vent
Войну
на
ветер,
L'amour
devant
Любовь
вперёд,
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Благодаря
полевым
цветам.
Tu
verras
qu'il
aura
des
foulards,
des
chemises
Ты
увидишь,
что
будут
платки,
рубашки,
Et
que
voici
les
couleurs
vives
И
вот
яркие
цвета,
Et
que
même
si
l'amour
est
parti
И
даже
если
любовь
ушла,
Ce
n'est
que
partie
remise
Это
только
отсрочка.
Par
les
couleurs,
les
accords,
les
parfums
Цветами,
аккордами,
ароматами
Changer
le
vieux
monde
Изменить
старый
мир,
Pour
faire
un
jardin
Чтобы
сделать
сад.
Tu
verras
(tu
verras)
Ты
увидишь
(ты
увидишь),
Tu
verras
(tu
verras)
Ты
увидишь
(ты
увидишь),
Le
pouvoir
des
fleurs
Силу
цветов,
Changer
tout
ça
Изменить
всё
это.
Changer
les
âmes
Изменить
души,
Changer
les
cœurs
avec
des
bouquets
de
fleurs
Изменить
сердца
букетами
цветов,
La
guerre
au
vent
Войну
на
ветер,
L'amour
devant
Любовь
вперёд,
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Благодаря
полевым
цветам.
Changer
les
âmes
Изменить
души,
Changer
les
cœurs
avec
des
bouquets
de
fleurs
Изменить
сердца
букетами
цветов,
La
guerre
au
vent
Войну
на
ветер,
L'amour
devant
Любовь
вперёд,
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Благодаря
полевым
цветам.
Changer
les
âmes
Изменить
души,
Changer
les
cœurs
avec
des
bouquets
de
fleurs
Изменить
сердца
букетами
цветов,
La
guerre
au
vent
Войну
на
ветер,
L'amour
devant
Любовь
вперёд,
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Благодаря
полевым
цветам.
Changer
les
âmes
Изменить
души,
Changer
les
cœurs
avec
des
bouquets
de
fleurs
Изменить
сердца
букетами
цветов,
La
guerre
au
vent
Войну
на
ветер,
L'amour
devant
Любовь
вперёд,
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Благодаря
полевым
цветам.
Changer
les
âmes
Изменить
души,
Changer
les
cœurs
avec
des
bouquets
de
fleurs
Изменить
сердца
букетами
цветов,
La
guerre
au
vent
Войну
на
ветер,
L'amour
devant
Любовь
вперёд,
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Благодаря
полевым
цветам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Souchon Alain, Voulzy Lucien Victor Leon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.