Les Enfoirés - Les démons de minuit (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Les démons de minuit (Live)




Les démons de minuit (Live)
Les démons de minuit (Live)
Rue déserte
Empty street
Dernière cigarette
Last cigarette
Plus rien ne bouge
Nothing moves
Juste un bar qui éclaire le trottoir
Just a bar that lights up the sidewalk
D'un néon rouge
With a red neon light
Oui, j'ai besoin
Yes, I need
De trouver quelqu'un
To find someone
J'peux pas dormir
I can't sleep
Je cherche un peu de chaleur
I'm looking for some warmth
À mettre dans mon cœur
To put in my heart
Ils m'entraînent au bout de la nuit
They drag me through the night
Les démons de minuit
The demons of midnight
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Drag me to insomnia
Les fantômes... (c'est quoi ça?)
The ghosts... (what's that?)
Strasbourg, mon amour
Strasbourg, my love
Tout le monde debout, tout le monde debout
Everybody stand up, everybody stand up
Everybody clap your hands, come on
Everybody clap your hands, come on
On tape des mains tout le monde
Let's clap our hands, everybody
Ça va Strasbourg?
How are you, Strasbourg?
Ils m'entraînent au bout de la nuit
They drag me through the night
Les démons de minuit
The demons of midnight
Ils m'entraînent jusqu'à l'insomnie
They drag me to insomnia
Les fantômes de l'ennui
The ghosts of boredom
Dans mon verre
In my glass
Je regarde la mer
I watch the sea
Qui se balance (qui se balance)
That sways (that sways)
J'veux un disque
I want a record
De funky music
Of funky music
Faut que ça danse (faut que ça danse)
It has to dance (it has to dance)
J'aime cette fille
I love this girl
Sur talons-aiguilles
In heels
Qui se déhanche
Who sways her hips
Ça met un peu de chaleur
It puts a little warmth
Au fond de mon cœur
In my heart
Ils m'entraînent au bout de la nuit
They drag me through the night
Les démons de minuit
The demons of midnight
Ils m'entraînent jusqu'à l'insomnie
They drag me to insomnia
Les fantômes de l'ennui
The ghosts of boredom
Ils m'entraînent au bout de la nuit
They drag me through the night
Les démons de minuit
The demons of midnight
Ils m'entraînent jusqu'à l'insomnie
They drag me to insomnia
Les fantômes de l'ennui
The ghosts of boredom
J'aime cette fille
I love this girl
Sur talons-aiguilles
In heels
Qui se déhanche (qui se déhanche)
Who sways her hips (who sways her hips)
Ça met un peu de chaleur
It puts a little warmth
Au fond de mon cœur
In my heart
Ils m'entraînent au bout de la nuit
They drag me through the night
(Jusqu'au bout de la nuit)
(Through the night)
Les démons de minuit
The demons of midnight
Ils m'entraînent jusqu'à l'insomnie
They drag me to insomnia
(Ils m'entraînent)
(They drag me)
Les fantômes de l'ennui
The ghosts of boredom
Ils m'entraînent au bout de la nuit (les démons de minuit)
They drag me through the night (the demons of midnight)
Les démons de minuit
The demons of midnight
Ils m'entraînent jusqu'à l'insomnie
They drag me to insomnia
Les fantômes de l'ennui
The ghosts of boredom
Ils m'entraînent au bout de la nuit
They drag me through the night
Les démons de minuit
The demons of midnight
Ils m'entraînent jusqu'à l'insomnie
They drag me to insomnia
Les fantômes de l'ennui
The ghosts of boredom
Ils m'entraînent au bout de la nuit
They drag me through the night
Les démons de minuit
The demons of midnight





Авторы: Philippe Mimouni, Richard Andre Lazare Seff, Christophe Albert Denis Despres, Stephane Jean Despres, Jean-louis Raym Pujade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.