Les Enfoirés - Les marchés de Provence (Live Version) - перевод текста песни на английский

Les marchés de Provence (Live Version) - Les Enfoirésперевод на английский




Les marchés de Provence (Live Version)
The Markets of Provence (Live Version)
Il y a tout au long des marchés de Provence
There is everything along the markets of Provence
Qui sentent, le matin, la mer et le Midi
Which smell, in the morning, of the sea and the South
Des parfums de fenouil, melons et céleris
Perfumes of fennel, melons and celery
Avec dans leur milieu, quelques gosses qui dansent
With in their midst, some children who dance
Voyageuse de la nuit, moi qui en ribambelle
Female traveler of the night, I who in droves
Ai franchi des pays que je ne voyais pas
Have crossed countries that I did not see
J'ai hâte au point du jour de trouver sur mes pas
I long for the break of day to find on my path
Ce monde émerveillé qui rit et qui s'interpelle
This wondrous world that laughs and calls to each other
Le matin au marché
In the morning at the market
Voici pour cent francs du thym, de la garrigue
Here for a hundred francs of thyme, from the garrigue
Un peu de safran et un kilo de figues
A little saffron and a kilo of figs
Voulez-vous, pas vrai, un beau plateau de pêches
Would you like, wouldn't you, a beautiful plate of peaches
Ou bien d'abricots?
Or some apricots?
Voici l'estragon et la belle échalote
Here is the tarragon and the beautiful shallot
Le joli poisson de la Marie-Charlotte
The pretty fish of Marie-Charlotte
Voulez-vous, pas vrai, un bouquet de lavande
Would you like, wouldn't you, a bouquet of lavender
Ou bien quelques œillets?
Or some carnations?
Et par dessus tout ça on vous donne en étrenne
And to top it all off, we give you as a gift
L'accent qui se promène et qui n'en finit pas
The accent that strolls and never ends
Mais il y a, tout au long des marchés de Provence
But there are, all along the markets of Provence
Tant de filles jolies, tant de filles jolies
So many pretty girls, so many pretty girls
Qu'au milieu des fenouils, melons et céleris
That in the midst of the fennel, melons and celery
J'ai bien de temps en temps quelques idées qui dansent
I do have from time to time some ideas that dance
Voyageuse de la nuit, moi qui en ribambelle
Female traveler of the night, I who in droves
Ai croisé des regards que je ne voyais pas
Have crossed glances that I did not see
J'ai hâte au point du jour de trouver sur mes pas
I long for the break of day to find on my path
Ces filles du soleil qui rient et qui m'appellent
These girls of the sun who laugh and call to me
Le matin au marché
In the morning at the market
Voici pour cent francs du thym, de la garrigue
Here for a hundred francs of thyme, from the garrigue
Un peu de safran et un kilo de figues
A little saffron and a kilo of figs
Voulez-vous, pas vrai, un beau plateau de pêches
Would you like, wouldn't you, a beautiful plate of peaches
Ou bien d'abricots?
Or some apricots?
Voici l'estragon et la belle échalote
Here is the tarragon and the beautiful shallot
Le joli poisson de la Marie-Charlotte
The pretty fish of Marie-Charlotte
Voulez-vous, pas vrai, un bouquet de lavande
Would you like, wouldn't you, a bouquet of lavender
Ou bien quelques œillets?
Or some carnations?
Et par dessus tout ça on vous donne en étrenne
And to top it all off, we give you as a gift
L'accent qui se promène et qui n'en finit pas
The accent that strolls and never ends





Авторы: louis amade, gilbert bécaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.