Текст и перевод песни Les Enfoirés - Les matins d'hiver (Live Version)
Les matins d'hiver (Live Version)
Winter Mornings (Live Version)
Je
me
souviens
de
ces
matins
d'hiver
dans
la
nuit
sombre
et
glacée
I
remember
those
winter
mornings
in
the
dark
and
icy
night
Quand
je
marchais
à
côté
de
mon
frère
sur
le
chemin
des
écoliers
When
I
walked
next
to
my
brother
on
the
way
to
school
Quand
nos
membres
encore
tout
engourdis
de
sommeil
When
our
limbs,
still
numb
with
sleep
Grelottaient
sous
les
assauts
du
vent
Were
shivering
under
the
onslaught
of
the
wind
Nous
nous
battions
à
grands
coups
de
boule
de
neige
en
riant
We
battled
with
great
snowball
fights
while
laughing
Nous
arrivions
dans
la
salle
de
classe
où
le
maître
nous
séparait
We
arrived
in
the
classroom
where
the
teacher
separated
us
Nous
nous
trouvions
chaque
jour
notre
place
We
found
our
place
each
day
Et
l'on
ne
pouvait
plus
se
parler
And
we
could
no
longer
speak
Puis
bercés
par
les
vagues
d'une
douce
chaleur
Then,
rocked
by
the
waves
of
a
gentle
warmth
Que
nous
prodiguait
le
vieux
poêle
That
the
old
stove
gave
us
Nos
esprits
s'évadaient
pour
se
rejoindre
ailleurs
vers
des
plages
Our
minds
escaped
to
join
together
elsewhere,
towards
the
beaches
Où
il
fait
toujours
beau,
où
tous
les
jours
sont
chauds
Where
it
is
always
beautiful,
where
every
day
is
warm
Où
l'on
passe
sa
vie
à
jouer
Where
you
spend
your
life
playing
Sans
songer
à
l'école,
en
pleine
liberté
pour
rêver
Without
thinking
about
school,
in
complete
freedom
to
dream
Où
il
fait
toujours
beau,
où
tous
les
jours
sont
chauds
Where
it
is
always
beautiful,
where
every
day
is
warm
Où
l'on
passe
sa
vie
à
jouer
Where
you
spend
your
life
playing
Sans
songer
à
l'école,
en
pleine
liberté
pour
rêver
Without
thinking
about
school,
in
complete
freedom
to
dream
Je
me
souviens
de
l'odeur
fade
et
chaude
de
notre
classe
calfeutrée
I
remember
the
dull
and
warm
smell
of
our
sealed-off
classroom
Des
premières
lueurs
pâles
de
l'aube
à
travers
les
vitres
givrées
Of
the
first
pale
lights
of
dawn
through
the
frosted
window
panes
Je
revois
les
yeux
tendres
et
les
visages
tristes
qui
autour
de
moi
écoutaient
I
see
again
the
tender
eyes
and
sad
faces
that
listened
around
me
Et
pendant
les
leçons
dans
mon
coin
je
rêvais
à
des
îles
And
during
lessons
in
my
corner
I
dreamed
of
islands
Où
il
fait
toujours
beau
où
tous
les
jours
sont
chauds
Where
it
is
always
beautiful,
where
every
day
is
warm
Où
l'on
passe
sa
vie
à
jouer
Where
you
spend
your
life
playing
Sans
songer
à
l'école,
en
pleine
liberté
pour
rêver
Without
thinking
about
school,
in
complete
freedom
to
dream
Où
il
fait
toujours
beau
où
tous
les
jours
sont
chauds
Where
it
is
always
beautiful,
where
every
day
is
warm
Où
l'on
passe
sa
vie
à
jouer
Where
you
spend
your
life
playing
Sans
songer
à
l'école,
en
pleine
liberté
pour
rêver
Without
thinking
about
school,
in
complete
freedom
to
dream
La
la
la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La
la
la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La
la
la,
la-la-la-la-la
la
La
la
la,
la-la-la-la-la
la
La
la
la,
la
la
la,
la-la-la-la-la
La
la
la,
la
la
la,
la-la-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Seff, Richard Andre Lazare Seff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.