Les Enfoirés - Medley "Animaux" - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Medley "Animaux"




Medley "Animaux"
Medley "Animaux"
Moi vouloir être chat
I want to be a cat
Me frotter contre tes bas
Rub against your stockings
Je me ferai angora
I'll become an angora
Pour me blottir dans tes bras
To snuggle in your arms
Je te jure j'boirai plus
I swear I'll only drink
Que du lait
Milk
Je n'aime plus la vodka
I don't like vodka anymore
Moi vouloir être chat
I want to be a cat
Tous les soirs quand je te vois
Every night when I see you
Wee ee ee wee wee ee
Wee ee ee wee wee ee
Wee ee ee wee wee ee
Wee ee ee wee wee ee
Je suis une mouche
I'm a fly
Posée sur sa bouche
Landed on his mouth
Elle était nue
She was naked
On aurait cru le paradis
You would have thought you were in paradise
Tant elle était jolie
So beautiful she was
Je suis une mouche
I'm a fly
Posée sur sa bouche
Landed there on his mouth
Je n'avais d'yeux que pour elle
I only had eyes for him
Mais elle voulait
But she wanted
Que je me tire à tire d'ailes
That I get out of her hair
Sur ses lèvres, moi, j'avais décidé
On her lips, I had decided
De ne plus jamais m'envoler
Never to fly away again
Sur ses lèvres, moi, j'avais décidé
On her lips, I had decided
De ne plus jamais m'en aller
Never to leave again
Sur ses lèvres, moi, j'avais décidé
On her lips, I had decided
De ne plus jamais m'envoler
Never to fly away again
Sur ses lèvres, moi, j'avais décidé
On her lips, I had decided
De ne plus jamais m'en aller
Never to leave again
Dans la jungle, terrible jungle
In the jungle, terrible jungle
Le lion est mort ce soir
The lion died tonight
Et les hommes tranquilles s'endorment
And the quiet men fall asleep
Le lion est mort ce soir
The lion died tonight
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
L'indomptable, le redoutable
The indomitable, the fearsome
Le lion est mort ce soir
The lion died tonight
Viens ma belle, viens ma gazelle
Come my beauty, come my gazelle
Le lion est mort ce soir
The lion died tonight
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé
Dans la jungle, terrible jungle
In the jungle, terrible jungle
Le lion est mort ce soir
The lion died tonight
Biche oh ma Biche
Doe oh my Doe
Lorsque tu soulignes
When you outline
Au crayon noir tes jolis yeux
Your pretty eyes with black pencil
Biche oh ma Biche
Doe oh my Doe
Moi je m'imagine
I imagine
Que ce sont deux papillons bleus
That they are two blue butterflies
Tenant dans ta main ta petite glace ronde
Holding in your hand your little round mirror
Tu plisses ton front enfantin
You wrinkle your childish forehead
Et de l'air le plus sérieux du monde
And with the most serious air in the world
Je dessine en un tour de main
I draw in the blink of an eye
Un oeil de
An eye of
Biche oh ma Biche
Doe oh my Doe
Lorsque tu soulignes
When you outline
Au crayon noir tes jolis yeux
Your pretty eyes with black pencil
Biche oh ma Biche
Doe oh my Doe
Moi je m'imagine
I imagine
Que ce sont deux papillons bleus
That they are two blue butterflies
Il s'appelait Stewball
His name was Stewball
C'était un cheval blanc
He was a white horse
Il était mon idole
He was my idol
Et moi, j'avais dix ans
And I was ten years old
Notre pauvre père
Our poor father
Pour acheter ce pur sang
To buy this thoroughbred
Avait mis dans l'affaire
Had put in the affair
Jusqu'à son dernier franc
Until the last franc
Il avait dans la tête
He had in his head
D'en faire un grand champion
To make him a great champion
Pour liquider nos dettes
To pay off our debts
Et payer la maison
And pay for the house
Tout l'or des hommes ne vaut plus rien, si tu es loin de moi
All the gold in the world is worthless if you are far away from me
Tout l'amour du monde ne me fait rien, alors surtout ne change pas
All the love in the world is nothing to me, so don't change, above all
C'est un nouveau voyage
This is a new journey
Le destin, le hasard, peu m'importe
Destiny, chance, I don't care
Qui m'a montré le passage
Who showed me the way
Qui allait jusqu'à toi et tu sais depuis
Who went with you and you know since then
Tout l'or des hommes ne vaut plus rien, si tu es loin de moi
All the gold in the world is worthless if you are far away from me
Tout l'amour du monde ne me fait rien, alors surtout ne change pas
All the love in the world is nothing to me, so don't change, above all
Tout l'or des hommes ne vaut plus rien, si tu es loin de moi
All the gold in the world is worthless if you are far away from me
Tout l'amour du monde ne me fait rien, alors surtout ne change pas
All the love in the world is nothing to me, so don't change, above all
Alors surtout ne change pas
So don't change, above all





Авторы: luigi creatore, michel polnareff, hugo peretti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.