Les Enfoirés - Medley "Miss restos" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Medley "Miss restos"




Alors, vous connaissez tous les Miss France
Итак, вы знаете все Мисс Франция
Et bien vous connaissez moins les Miss Restos
Вы меньше знаете Мисс ресторан.
Pourquoi vous les connaissez moins?
Почему вы их меньше знаете?
Parce qu'elles existaient pas
Потому что они не существовали
Et bien cette année, ça va commencer
Ну, в этом году это начнется
Parce que des gonzesses, on en a plein nos carioles
Потому что телки, у нас их полно.
Et pas des tocardes
И не чокнутые.
Vous allez voir que ça va devenir un titre très prisé Miss Restos
Вы увидите, что это станет высоко ценится титул Мисс ресторан
Regardez, des filles qui vont vouloir être chanteuse, juste pour devenir Miss Restos un jour
Смотрите, девушки, которые захотят стать певицей, чтобы однажды стать Мисс ресторан
Alors cette année, on en a choisit cinq, parmi les plus belles, les plus douées, les plus intelligentes
Итак, в этом году мы выбрали пять из них, самых красивых, самых одаренных, самых умных
Et il n'en restera qu'une, la plus belle
И останется только одна, самая красивая
Parce que douée et intelligente, on s'en fout un peu
Потому что умная и умная, нам все равно.
Alors, ça c'est le diadème que va porter la gagnante
Итак, это тиара, которую будет носить победительница
Ah bah Madame de Fontenay a son chapeau, moi, j'ai mon diadème
У мадам де Фонтене шляпа, у меня диадема.
Alors qui dis Miss, dis jury de Miss
Итак, кто говорит Мисс, скажите жюри Мисс
Et là, on a demandé à trois beaux mâles, trois bêtes de concours
И там попросили трех красивых самцов, трех конкурсных зверей
à trois mecs qui si connaissent Patrick Bruel, David Hallyday et Gérard Darmon
к трем парням, которые так хорошо знают Патрика Бруэля, Дэвида Холлидея и Жерара Дармона
Mesdames et Messieurs, le jury
Дамы и господа, присяжные
Je déclare ouvert les Miss Restos
Я объявляю Мисс ресторан открытой
Bonsoir, bonsoir
Добрый вечер, добрый вечер
Bien, alors, vous le sentez bien Gérard?
Хорошо, значит, вы чувствуете, Жерар?
Parfaitement bien, parfaitement bien
Прекрасно, прекрасно
Alors tout de suite, candidate numéro une
Так что сразу, кандидат номер один
Et bah qu'est-ce qu'elle a celle
А что с ней?
Sourire Mademoiselle
Улыбка Мадемуазель
J'traînais les pieds et des casseroles
Я волочил ноги и сковородки
J'n'aimais pas beaucoup l'école
Мне не очень нравилась школа
J'traînais les pieds et mes guiboles abîmées
Я тащил ноги и мои испорченные кишки
J'explorais mon quartier
Я осматривал окрестности.
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Поцарапал мое лицо, поцарапал колени
Écorché mon p'tit coeur tout mou
Выцарапал мое крошечное сердце.
Bousillées mes godasses, bousillées sur ma joue
Испортил мои Gods, испортил мою щеку
Bousillées les miettes de nous
Испортили нам крошки
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Поцарапал мое лицо, поцарапал колени
Écorché mon p'tit coeur tout mou
Выцарапал мое крошечное сердце.
Bousillées mes godasses, bousillées sur ma joue
Испортил мои Gods, испортил мою щеку
Bousillées les miettes de nous
Испортили нам крошки
Bien, c'était la première
Ну, это была первая.
Ça manque un peu de tenu, mais
Немного не хватает, но
Et bien alors Mademoiselle
Ну, тогда, Мадемуазель
Est-ce que vous avez un message à délivrer au monde qui nous regarde ce soir
У вас есть сообщение, чтобы доставить миру, который смотрит на нас сегодня вечером
Non
Нет
C'est marrant, on s'en serait douté
Забавно, мы бы догадались.
Alors le jury va délibérer
Тогда присяжные обсудят
Patrick dit dix
Патрик сказал Десять
David, une note s'il-vous-plaît
Дэвид, пожалуйста, записку.
Do? Oui, non, pas une note de piano, une note sur dix
До? Да, Нет, не фортепианная нота, одна нота из десяти
Gérard? Dix
Жерар? Десять
Ça commence assez fort, c'est tendu
Начинается довольно громко, напряженно
Tout de suite candidate numéro deux
Сразу кандидат номер два
Oulala, elle est bien excitée elle
Улала, она хорошо роговой она
J'veux pas rentrer
Я не хочу домой.
J'veux par rentrer chez moi
Я хочу вернуться домой.
J'veux par rentrer chez moi seule
Я хочу вернуться домой одна.
J'veux pas rentrer
Я не хочу домой.
J'veux par rentrer chez moi
Я хочу вернуться домой.
J'veux par rentrer chez moi seule
Я хочу вернуться домой одна.
Elle va au concert pour voir les garçons
Она идет на концерт, чтобы увидеть мальчиков
Là-bas y'en a plein, c'est vraiment mignon
Там их много, очень мило.
Ils sont si jolis, si excitants
Они такие красивые, такие захватывающие
J'adore leur profil, leurs habits charmants
Мне нравится их профиль, их очаровательная одежда.
Celui que j'préfère, j'le suis dans la rue
Тот, кого я предпочитаю, я на улице
Il a disparu et j'me suis perdue
Он исчез, и я заблудилась.
J'veux pas rentrer, j'veux encore parler
Я не хочу домой, я все еще хочу поговорить.
Faire l'idiote et m'laisser embrasser, non
Сделать глупость и позволить мне поцеловать, нет
J'veux pas rentrer
Я не хочу домой.
J'veux par rentrer chez moi
Я хочу вернуться домой.
J'veux par rentrer chez moi seule
Я хочу вернуться домой одна.
Merci, Merci
Спасибо, Спасибо
Elle est sur les nerfs celle-là
Она на нервах.
Bonsoir Mademoiselle
Добрый Вечер, Мисс
Bonsoir
Добрый вечер
Est-ce que vous avez un message à délivrer au monde
Есть ли у вас сообщение, чтобы доставить миру
Absolument, je voudrais plus de guerre et moins de nourriture
Абсолютно, я хотел бы больше войны и меньше еды
Ouh pardon, non, non, non, pardon je suis trop émue
Ой, прости, Нет, нет, нет, прости, я слишком тронута.
C'est moins de guerre et plus de nourriture pour tout le monde
Это меньше войны и больше пищи для всех
Elle a pas l'habitude de parler
Она не привыкла говорить
Le jury a délibéré, et le jury dit
Присяжные совещались, и присяжные говорили:
Quatorze sur dix, Patrick a bien compris
Четырнадцать из десяти, Патрик правильно понял
David?
Дэвид? Ре
Non, c'est une note sur dix pas de piano, c'est marrant hein
Нет, это нота на десять шагов от пианино, это смешно, да
Et Gérard? Dix, comme la première
А Жерар? Десять, как первый
Tout de suite, candidate numéro trois
Сейчас же, кандидат номер три.
Non, c'est de l'autre côté Mademoiselle
Нет, это с другой стороны, Мадемуазель.
On est là, Mademoiselle, on est
Мы здесь, Мадемуазель, мы здесь.
C'est quoi cette robe?
Что это за платье?
Petit, petit, petit
Маленький, маленький, маленький
Tout est mini dans notre vie
Все мини в нашей жизни
Mini-moke et mini-jupe
Мини-Мокей и мини-юбка
Mini-moche et lilliput
Уродливый мини и лилипут
Il est mini Docteur Shweitzer
Он Мини доктор Швейцер
Mini mini ça manque d'air
Мини-мини не хватает воздуха
Mini-jupe et mini-moke
Мини-юбка и мини-МОКе
Miniature de quoi j'me moque
Миниатюра, над которой я издеваюсь
Ministère et terminus
Министерство и конечная точка
Minimum et minibus
Минимум и микроавтобус
Petit, petit, petit
Маленький, маленький, маленький
Tout est petit dans votre vie
Все мало в вашей жизни
La taille est pas très réglementaire pour la robe
Размер не очень регулируется для платья
Bien Mademoiselle, si vous avez un message, on vous écoute
Хорошо, Мадемуазель, если у вас есть сообщение, Мы вас слушаем.
Euh, je vends un scooter immatriculé 7504, 3 de couleur rose
Я продаю скутер с регистрацией 7504, 3 розового цвета
Non, non, non pas ce genre de message Mademoiselle
Нет, нет, не то сообщение, Мадемуазель
Le jury a délibéré?
Присяжные заседали?
Alors, grosse note de Patrick, c'est le 06
Итак, большая записка Патрика, это 06
Non, c'est un numéro ça, tournez ça
Нет, это номер, поверните его.
David une note? D'accord Mi, je m'en occupe plus
Дэвид записку? Хорошо, Ми, я позабочусь об этом.
Gérard? 209? Je comprends pas l'anglais
Жерар? 209? Я не понимаю по-английски.
Bon alors, on passe tout de suite à la candidate numéro quatre
Итак, давайте перейдем к кандидату номер четыре.
Ohlala, mais qu'est-ce qu'elle a?
Охляла, да что с ней?
Et bien elle chouine celle-la
Ну, она любит эту
Elle tu l'aimes si fort si fort
Она любит тебя так сильно, так сильно
Au point, je sais que tu serais perdu sans elle
До такой степени, что я знаю, что ты был бы потерян без нее
Elle tu l'aimes autant je crois que j'ai besoin de toi
Она тебе так нравится, я думаю, ты мне нужен.
Moi j'enferme ma vie dans ton silence
Я заключаю свою жизнь в твое молчание.
Elle tu l'aimes c'est toute la différence
Она тебе нравится, вот и вся разница
Elle tu l'aimes et moi sans toi en plein soleil j'ai froid
Она тебе нравится, а я без тебя на солнце мне холодно
Ah oui, elle est pas en pleine forme
Да, она не в хорошей форме.
On aura tout ce soir
Сегодня у нас будет все.
Mademoiselle, peut-être que vous allez vous rattraper sur votre message
Мадемуазель, может быть, вы поймете свое сообщение
On vous écoute, le monde vous écoute
Мы слушаем вас, мир слушает вас
Quel est votre message?
Каково ваше сообщение?
Non je souhaite juste que j'ai pas passé la soirée avec le jury pour rien
Нет, я просто хочу, чтобы я не провел вечер с присяжными ни за что
Non, ça on veut pas le savoir Mademoiselle
Нет, мы не хотим этого знать, Мадемуазель.
Ohlalalala, c'est quoi ce concours
Охлалалала, что это за конкурс
Alors, Patrick dit, vous voulez faire un disque
Итак, Патрик говорит, Вы хотите сделать запись
D'accord, on sort un peu du jeu
Ладно, мы немного выберемся из игры.
David une note? Fa, bon d'accord
Дэвид записку? ФА, хорошо
Et Gérard? Oui, dix
А Жерар? Да, десять
Un peu comme toutes les autres
Так же, как и все остальные
La dernière candidate s'appelle la cinq
Последняя кандидатура называется пятерка
Ohlalala, oh elle est gaillarde celle-la, elle est dans son jus
Охладела, охладела, охладела.
C'est point commode d'être à la mode
Удобный пункт быть модным
Quand on est bonne du curé
Когда мы хороши священником
C'est pas facile d'avoir du style
Это не так просто, чтобы иметь стиль
Quand on est une fille comme moié
Когда ты такая девушка, как Мойе
Entre la cure et les figures
Между лечением и фигурами
Des grenouilles de bénitier
Лягушатник
La vie est dure quand on aime rigoler
Жизнь тяжелая, когда любишь посмеяться
Mais quand le diable qu'est un bon diable me tire par les pieds
Но когда дьявол, который хороший дьявол тянет меня за ноги
Ça me gratouille, ça me chatouille, ça me donne des idées
Это царапает меня, это щекочет меня, это дает мне идеи
J'fais que des bêtises derrière l'église
Я просто делаю глупости за церковью.
J'peux point m'en empêcher
Я не могу этого сделать.
Dieu me pardonne j'suis la bonne du curé
Боже, прости меня, я служанка священника.
J'voudrais bien mais j'peux point
Я бы хотел, но я могу точка
Mais quand le diable qu'est un bon diable me tire par les pieds
Но когда дьявол, который хороший дьявол тянет меня за ноги
Ça me gratouille, ça me chatouille, ça me donne des idées
Это царапает меня, это щекочет меня, это дает мне идеи
J'fais que des bêtises derrière l'église
Я просто делаю глупости за церковью.
J'peux point m'en empêcher
Я не могу этого сделать.
Dieu me pardonne j'suis la bonne du curé
Боже, прости меня, я служанка священника.
Dieu la pardonne c'est la bonne du curé
Бог простит ее, она горничная священника.
De mieux en mieux
Лучше
Elle est pas sortie souvent elle
Она не часто выходила на улицу.
Mademoiselle qu'elle est votre, oh puis non, j'ai même pas envie de demander
Мадемуазель, что она ваша, о, тогда нет, я даже не хочу спрашивать
J'ai été trop déçu pour les autres
Я был слишком разочарован для других
Tout de suite on passe au jury qui va délibérer
Сейчас мы перейдем к присяжным, которые будут обсуждать
Alors cette fois ci, Patrick? Faire du cinéma, un essai, d'accord
Так что на этот раз, Патрик? Сделать фильм, попробовать, хорошо
Au niveau des notes vous avez arrêté Patrick
На уровне нот вы арестовали Патрика
David, une note?
Дэвид, записка?
David? Mon Dieu, il a compris
Дэвид? Боже, он понял
Ah non, fausse joie
Ах нет, ложная радость
Et Gérard? Une note? Ah oui bonne
А Жерар? Записка? Ах да хорошо
Une bonne note bien sûr, il se permettrait pas
Хороший рейтинг, конечно, он не позволил бы себе
Alors Gérard, président du jury, il faut nous dire qui est la gagnante
Итак, Жерар, председатель жюри, мы должны сказать нам, кто победитель
Et bien Pierre ce soir c'est extrêmement difficile de se décider
Ну, Пьер сегодня очень трудно решиться
Franchement
Честно говоря
Mais il en faut une
Но она нужна
Non, on a bien délibéré et en fait je pense qu'elle sont à égalité toute les cinq
Нет, мы все обдумали, и на самом деле я думаю, что она все пять
Ça voudrait dire que je peux garder le diadème?
Это значит, что я могу сохранить диадему?
Ça veut dire que vous pouvez garder le diadème
Это означает, что вы можете сохранить диадему
Mais alors, pourquoi elles sont à égalité?
Но тогда почему они равны?
Mais pourquoi, parce que
Но почему, потому что
Un jour mon père m'a dit fiston
Однажды отец сказал мне, сынок
J' te vois sortir le soir
Я вижу, как ты выходишь вечером.
À ton âge il y a des choses
В твоем возрасте есть вещи
Qu'un garçon doit savoir
Что мальчик должен знать
Les filles tu sais méfie-toi
Девочки, вы знаете, остерегайтесь
C'est pas ce que tu crois
Это не то, что ты думаешь.
Elles sont toutes
Все
Belles belles belles comme le jour
Красивые красивые красивые, как день
Belles belles belles comme l'amour
Красивые красивые красивые, как любовь
Elles te rendront fou de joie
Они сведут тебя с ума от радости.
Fou de douleur mais crois-moi plus fou
Безумный от боли, но поверь мне безумнее
Belles belles belles de jour en jour
Красивые красивые красивые изо дня в день
Belles belles belles comme l'amour
Красивые красивые красивые, как любовь
Belles belles belles comme le jour
Красивые красивые красивые, как день
Belles belles belles comme l'amour
Красивые красивые красивые, как любовь
Belles belles belles comme l'amour
Красивые красивые красивые, как любовь





Авторы: olivia ruiz, jacques dutronc, jacques lanzmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.