Les Enfoirés - Medley amour - Live Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Medley amour - Live Version




Medley amour - Live Version
Попурри о любви - Концертная версия
Laisse moi t'aimer (Oh oui t'aimer)
Позволь мне любить тебя да, любить тебя)
Toute une nuit (Oh oui oui oui oui oui toute une nuit oui)
Всю ночь напролет да, да, да, да, да, всю ночь напролет, да)
Laisse moi toute une nuit (oh oui, et, et plus encore)
Позволь мне всю ночь напролет да, и, и даже больше)
Faire avec toi, le plus long le beau voyage oh-oh-oh
Совершить с тобой самое долгое и прекрасное путешествие, о-о-о
Veux-tu le faire aussi?
Хочешь ли ты этого тоже?
Une hirondelle a fait ton printemps
Одна ласточка сделала твою весну
Quand je te vois
Когда я вижу тебя
Mon ciel devient plus grand
Мое небо становится больше
Je prends ta main
Я беру твою руку
Alors je sens que j'ai pour toi oh-oh-oh
И тогда я чувствую, что у меня к тебе, о-о-о
L'amour au bout des doigts
Любовь на кончиках пальцев
Laisse moi t'aimer
Позволь мне любить тебя
Toute une nuit, oui, oui, oui, oui
Всю ночь напролет, да, да, да, да
Ti amo, redis-moi, ti amo
Ti amo, повтори мне, ti amo
Garde-moi, ti amo
Останься со мной, ti amo
Même si je sais que je ne suis pas ton unique et que tu l'aimes
Даже если я знаю, что я не единственная для тебя и что ты любишь ее
Aussi, que la vie est ainsi
Тоже, что такова жизнь
Ti amo, c'est mon cri
Ti amo, это мой крик
Entends-moi même dans le silence dans lequel j'ai plongé ma vie
Услышь меня даже в тишине, в которую я погрузила свою жизнь
Sans toi, je ne serais plus moi
Без тебя я больше не я
Je l'envie et je t'aime
Я завидую ей и люблю тебя
Comme l'oiseau déploie ses ailes, tu t'envoles vers elle
Как птица расправляет крылья, ты летишь к ней
Ti amo
Ti amo
Elle, tu l'aimes, si fort, si fort
Ее, ты любишь ее, так сильно, так сильно
Au point je sais
Настолько, я знаю
Que tu serais perdu sans elle
Что ты будешь потерян без нее
Elle tu l'aimes, autant je crois
Ее, ты любишь ее, настолько, я думаю
Que j'ai besoin de toi
Насколько я нуждаюсь в тебе
Moi j'enferme ma vie dans ton silence
Я заключаю свою жизнь в твоем молчании
Elle tu l'aimes, c'est toute la différence
Ее ты любишь, вот в чем вся разница
Elle tu l'aimes, si fort et moi
Ее ты любишь, так сильно, а я
Je n'aime toujours que toi
Все еще люблю только тебя
Nous, nous c'est une illusion qui meurt
Мы, мы - это иллюзия, которая умирает
D'un éclat de rire en plein cœur
От взрыва смеха прямо в сердце
Une histoire de rien du tout
История ни о чем
Comme il en existe beaucoup
Каких существует множество
Notre amour qu'on croyait petit
Наша любовь, которую мы считали маленькой
A grandi quand tu es partie
Выросла, когда ты ушла
Grandi comme une déchirure
Выросла, как разрыв
Comme une blessure mais
Как рана, но
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi?
Почему, почему, почему, почему?
Pourquoi le silence?
Почему молчание?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi?
Почему, почему, почему, почему?
Pourquoi ce grand vide quand je pense à nous?
Почему эта огромная пустота, когда я думаю о нас?
Mais toutes les chansons racontent la même histoire
Но все песни рассказывают одну и ту же историю
Il y a toujours un garçon et une fille au désespoir
Всегда есть парень и девушка в отчаянии
Elle l'appelle
Она зовет его
Et il l'entend pas
А он не слышит
Il voit qu'elle
Он видит ее
Mais elle ne le voit pas
Но она не видит его
C'est toujours toujours qui rime avec ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Это всегда, всегда рифмуется с ух, ух, ух, ух, ух, ух
Cette chose-là il faut que t'devines
Эту штуку ты должен угадать
Mon premier c'est désir
Мое первое - это желание
Mon deuxième du plaisir
Мое второе - удовольствие
Mon troisième c'est souffrir ouh ouh
Мое третье - это страдание, ух, ух
Mon premier c'est désir
Мое первое - это желание
Mon deuxième du plaisir
Мое второе - удовольствие
Mon troisième c'est souffrir, ouh ouh
Мое третье - это страдание, ух, ух
Et mon tout fait des souvenirs, ouh ouh
А все вместе - это воспоминания, ух, ух
Et mon tout fait des souvenirs, ouh ouh
А все вместе - это воспоминания, ух, ух
Et mon tout fait des souvenirs
А все вместе - это воспоминания
Ohouuuuh
Оуууух
(Les filles)
(Девушки)
(Les garçons)
(Парни)





Авторы: giancarlo bigazzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.