Текст и перевод песни Les Enfoirés - Medley amour - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley amour - Live Version
Попурри о любви - Концертная версия
Laisse
moi
t'aimer
(Oh
oui
t'aimer)
Позволь
мне
любить
тебя
(О
да,
любить
тебя)
Toute
une
nuit
(Oh
oui
oui
oui
oui
oui
toute
une
nuit
oui)
Всю
ночь
напролет
(О
да,
да,
да,
да,
да,
всю
ночь
напролет,
да)
Laisse
moi
toute
une
nuit
(oh
oui,
et,
et
plus
encore)
Позволь
мне
всю
ночь
напролет
(о
да,
и,
и
даже
больше)
Faire
avec
toi,
le
plus
long
le
beau
voyage
oh-oh-oh
Совершить
с
тобой
самое
долгое
и
прекрасное
путешествие,
о-о-о
Veux-tu
le
faire
aussi?
Хочешь
ли
ты
этого
тоже?
Une
hirondelle
a
fait
ton
printemps
Одна
ласточка
сделала
твою
весну
Quand
je
te
vois
Когда
я
вижу
тебя
Mon
ciel
devient
plus
grand
Мое
небо
становится
больше
Je
prends
ta
main
Я
беру
твою
руку
Alors
je
sens
que
j'ai
pour
toi
oh-oh-oh
И
тогда
я
чувствую,
что
у
меня
к
тебе,
о-о-о
L'amour
au
bout
des
doigts
Любовь
на
кончиках
пальцев
Laisse
moi
t'aimer
Позволь
мне
любить
тебя
Toute
une
nuit,
oui,
oui,
oui,
oui
Всю
ночь
напролет,
да,
да,
да,
да
Ti
amo,
redis-moi,
ti
amo
Ti
amo,
повтори
мне,
ti
amo
Garde-moi,
ti
amo
Останься
со
мной,
ti
amo
Même
si
je
sais
que
je
ne
suis
pas
ton
unique
et
que
tu
l'aimes
Даже
если
я
знаю,
что
я
не
единственная
для
тебя
и
что
ты
любишь
ее
Aussi,
que
la
vie
est
ainsi
Тоже,
что
такова
жизнь
Ti
amo,
c'est
mon
cri
Ti
amo,
это
мой
крик
Entends-moi
même
dans
le
silence
dans
lequel
j'ai
plongé
ma
vie
Услышь
меня
даже
в
тишине,
в
которую
я
погрузила
свою
жизнь
Sans
toi,
je
ne
serais
plus
moi
Без
тебя
я
больше
не
я
Je
l'envie
et
je
t'aime
Я
завидую
ей
и
люблю
тебя
Comme
l'oiseau
déploie
ses
ailes,
tu
t'envoles
vers
elle
Как
птица
расправляет
крылья,
ты
летишь
к
ней
Elle,
tu
l'aimes,
si
fort,
si
fort
Ее,
ты
любишь
ее,
так
сильно,
так
сильно
Au
point
je
sais
Настолько,
я
знаю
Que
tu
serais
perdu
sans
elle
Что
ты
будешь
потерян
без
нее
Elle
tu
l'aimes,
autant
je
crois
Ее,
ты
любишь
ее,
настолько,
я
думаю
Que
j'ai
besoin
de
toi
Насколько
я
нуждаюсь
в
тебе
Moi
j'enferme
ma
vie
dans
ton
silence
Я
заключаю
свою
жизнь
в
твоем
молчании
Elle
tu
l'aimes,
c'est
toute
la
différence
Ее
ты
любишь,
вот
в
чем
вся
разница
Elle
tu
l'aimes,
si
fort
et
moi
Ее
ты
любишь,
так
сильно,
а
я
Je
n'aime
toujours
que
toi
Все
еще
люблю
только
тебя
Nous,
nous
c'est
une
illusion
qui
meurt
Мы,
мы
- это
иллюзия,
которая
умирает
D'un
éclat
de
rire
en
plein
cœur
От
взрыва
смеха
прямо
в
сердце
Une
histoire
de
rien
du
tout
История
ни
о
чем
Comme
il
en
existe
beaucoup
Каких
существует
множество
Notre
amour
qu'on
croyait
petit
Наша
любовь,
которую
мы
считали
маленькой
A
grandi
quand
tu
es
partie
Выросла,
когда
ты
ушла
Grandi
comme
une
déchirure
Выросла,
как
разрыв
Comme
une
blessure
mais
Как
рана,
но
Pourquoi,
pourquoi,
pourquoi,
pourquoi?
Почему,
почему,
почему,
почему?
Pourquoi
le
silence?
Почему
молчание?
Pourquoi,
pourquoi,
pourquoi,
pourquoi?
Почему,
почему,
почему,
почему?
Pourquoi
ce
grand
vide
quand
je
pense
à
nous?
Почему
эта
огромная
пустота,
когда
я
думаю
о
нас?
Mais
toutes
les
chansons
racontent
la
même
histoire
Но
все
песни
рассказывают
одну
и
ту
же
историю
Il
y
a
toujours
un
garçon
et
une
fille
au
désespoir
Всегда
есть
парень
и
девушка
в
отчаянии
Elle
l'appelle
Она
зовет
его
Et
il
l'entend
pas
А
он
не
слышит
Il
voit
qu'elle
Он
видит
ее
Mais
elle
ne
le
voit
pas
Но
она
не
видит
его
C'est
toujours
toujours
qui
rime
avec
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
Это
всегда,
всегда
рифмуется
с
ух,
ух,
ух,
ух,
ух,
ух
Cette
chose-là
il
faut
que
t'devines
Эту
штуку
ты
должен
угадать
Mon
premier
c'est
désir
Мое
первое
- это
желание
Mon
deuxième
du
plaisir
Мое
второе
- удовольствие
Mon
troisième
c'est
souffrir
ouh
ouh
Мое
третье
- это
страдание,
ух,
ух
Mon
premier
c'est
désir
Мое
первое
- это
желание
Mon
deuxième
du
plaisir
Мое
второе
- удовольствие
Mon
troisième
c'est
souffrir,
ouh
ouh
Мое
третье
- это
страдание,
ух,
ух
Et
mon
tout
fait
des
souvenirs,
ouh
ouh
А
все
вместе
- это
воспоминания,
ух,
ух
Et
mon
tout
fait
des
souvenirs,
ouh
ouh
А
все
вместе
- это
воспоминания,
ух,
ух
Et
mon
tout
fait
des
souvenirs
А
все
вместе
- это
воспоминания
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: giancarlo bigazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.