Текст и перевод песни Les Enfoirés - Medley le secret des chiffres (Live Version)
Medley le secret des chiffres (Live Version)
Попурри секрет цифр (концертная версия)
Et
nous
tombons
sur
le
chiffre?
73!
73,
Lorie,
Julien,
Mimie,
Jean-Pierre,
Jenifer
И
мы
попадаем
на
число?
73!
73,
Лори,
Жюльен,
Мими,
Жан-Пьер,
Дженифер
Et
bien
oui.
Heu.
Oui?
Oui,
Michel
Delpech,
"Quand
j'étais
chanteur"
Ну
да.
Хм.
Да?
Да,
Мишель
Дельпеш,
"Когда
я
был
певцом"
Ah,
alors
là,
on
voudrait
comprendre
(ben
alors)
А,
ну
тогда,
мы
хотим
понять
(ну
тогда)
J'ai
mon
rhumatisme
qui
devient
gênant
У
меня
ревматизм
становится
всё
хуже
Ma
pauvre
Cécile,
j'ai
73
ans
(Ah,
eh,
bravo)
Моя
бедная
Сесиль,
мне
73
года
(А,
эх,
браво)
Je
fais
d'la
chaise
longue
et
j'ai
une
baby-sitter
Я
лежу
на
шезлонге,
и
у
меня
есть
няня
Je
traînais
moins
la
jambe
quand
j'étais
chanteur
Я
не
так
волочил
ногу,
когда
был
певцом
Pour
moi,
il
y
a
longtemps
qu'c'est
fini
Для
меня
это
давно
закончилось
J'comprends
plus
grand
chose,
aujourd'hui
Я
мало
что
понимаю
сегодня
Mais
j'entends
quand
même
des
choses
que
j'aime
Но
я
всё
ещё
слышу
то,
что
мне
нравится
Et
ça
distrait
ma
vie
И
это
отвлекает
меня
от
жизни
Pour
moi,
il
y
a
longtemps
qu'c'est
fini
Для
меня
это
давно
закончилось
J'comprends
plus
grand
chose,
aujourd'hui
Я
мало
что
понимаю
сегодня
Mais
j'entends
quand
même
des
choses
que
j'aime
Но
я
всё
ещё
слышу
то,
что
мне
нравится
Et
ça
distrait
ma
vie
И
это
отвлекает
меня
от
жизни
Bravo!
Bravo
Julien,
candidat
sympathique.
Julien,
19
ans
(Tout
à
fait)
qui
a
son
premier
point,
bravo
Julien
(Merci
Kad)
Браво!
Браво,
Жюльен,
приятный
участник.
Жюльену,
19
лет
(совершенно
верно),
у
него
первое
очко,
браво,
Жюльен
(Спасибо,
Кад)
Lorie,
Mimie
(Heu)
Oui
Mimie.
Je,
je
voudrais
dire
bonjour
à
ma
famille.
C'est
fait
Лори,
Мими
(Хм)
Да,
Мими.
Я,
я
хотела
бы
передать
привет
своей
семье.
Уже
сделано
Jean-Pierre,
Jenifer,
il
faut
vous
réveiller
un
p'tit
peu
(La
roue,
la
roue,
la
roue)
Жан-Пьер,
Дженифер,
вам
нужно
немного
проснуться
(барабан,
барабан,
барабан)
Oui
mais
le
jeu
n'est
pas
fini.
Il
n'est
pas
fini,
rassurez
vous.
(J'pourrais
jouer
après?)
Да,
но
игра
ещё
не
закончена.
Она
ещё
не
закончена,
не
волнуйтесь.
(Я
смогу
сыграть
потом?)
Non
tu
pourras
pas
jouer
après,
tu
tournes
la
roue,
dépêche-toi!
Нет,
ты
не
сможешь
сыграть
потом,
крути
барабан,
давай
же!
Quel
numéro
va
être
tiré
au
sort,
c'est
le
mystère
de
ce
jeu,
c'est
hehe,
c'est
le
numéro
3
Какой
номер
выпадет,
это
загадка
этой
игры,
это
хе-хе,
это
номер
3
Jenifer,
Jean-Pierre,
Mimie,
Lorie,
Julien
Дженифер,
Жан-Пьер,
Мими,
Лори,
Жюльен
Alors,
ce
n'est
pas
un
pet,
hein
Итак,
это
не
пустяк,
да?
Mais
trois
nuits
par
semaine
А
три
ночи
в
неделю
Mais
trois
nuits
par
semaine
Но
три
ночи
в
неделю
C'est
sa
peau
contre
ma
peau
et
j'suis
au
septième
ciel
Это
её
кожа
к
моей
коже,
и
я
на
седьмом
небе
Mais
trois
nuits
par
semaine
(Mais
bon
Dieu,
qu'elle
est
belle)
Но
три
ночи
в
неделю
(Но,
Боже
мой,
как
она
прекрасна)
Mais
trois
nuits
par
semaine
Но
три
ночи
в
неделю
C'est
son
corps
contre
mon
corps,
c'est
nos
corps
qui
s'enchaînent
Это
её
тело
против
моего
тела,
это
наши
тела
сплетаются
Mais
trois
nuits
par
semaine
(Mais
putain,
qu'elle
est
belle)
Но
три
ночи
в
неделю
(Но,
чёрт
возьми,
как
она
прекрасна)
Mais
trois
nuits
par
semaine
Но
три
ночи
в
неделю
C'est
sa
peau
contre
ma
peau
et
j'suis
au
septième
ciel
Это
её
кожа
к
моей
коже,
и
я
на
седьмом
небе
Et
trois
nuits
par
semaine
(Mais
Diable,
elle
est
trop
belle,
ahouuu)
И
три
ночи
в
неделю
(Но,
чёрт,
она
слишком
хороша,
ааааа)
Trois
points,
whooo!
Bravo
Jeni,
non
non,
non
non
Jeni
(ouais)
non
non
non
Три
очка,
ууу!
Браво,
Дженни,
нет,
нет,
нет,
нет,
Дженни
(да)
нет,
нет,
нет
Jenifer!
(trois
points,
trois
points)
Non,
pas
trois
points
(allez!)
3,
c'était
le
chiffre
tiré
au
sort,
un
c'est
le
point
qu'vous
avez
Дженифер!
(три
очка,
три
очка)
Нет,
не
три
очка
(давай!)
3,
это
был
выпавший
номер,
а
один
- это
очко,
которое
вы
получаете
Jean-Pierre,
comment
allez
vous?
Ben
bien
Жан-Пьер,
как
вы?
Хорошо
Alors
je
sais
qu'les
téléspectateurs
qui
nous
regardent
sont
un
p'tit
peu
intrigués
car
on
peut
l'dire,
vous
êtes
un
p'tit
peu
différent
de,
de
nous
tous
Итак,
я
знаю,
что
телезрители,
которые
смотрят
нас,
немного
заинтригованы,
потому
что,
можно
сказать,
вы
немного
отличаетесь
от,
от
всех
нас
Ben
nous
sommes
des
frères
siamois
(siamois,
voilà,
alors)
Mais
c'qui
est
assez
rare,
c'est
qu'nous
sommes
des
siamos
qui,
qui
n'avons
pas
le
même
âge
Ну,
мы
сиамские
близнецы
(сиамские,
вот
именно,
так
вот).
Но
что
довольно
редко,
так
это
то,
что
мы
сиамские
близнецы,
у
которых
разный
возраст
Ah,
alors
ça
c'est
très
curieux.
Et
très,
très
douloureux
pour
notre
mère
(Oui)
А,
ну
это
очень
любопытно.
И
очень,
очень
тяжело
для
нашей
матери
(Да)
Hehe,
l'accouchement
s'est
fait
sur
de
longues
années
(deux)
Хе-хе,
роды
длились
много
лет
(два)
J'comprends,
mais
alors,
on
est
quand
même
très
curieux
et
je,
je,
vous
savez
je
lis
les
sms
régulièrement
Понимаю,
но
нам
всё
равно
очень
любопытно,
и
я,
я,
знаете,
я
регулярно
читаю
смс
On
m'demande
comment
ça
s'passe
au
quotidien,
comment
faites
vous?
(on
s'débrouille)
Меня
спрашивают,
как
у
вас
дела,
как
вы
справляетесь?
(мы
справляемся)
Vous
dormez
dans
l'même
lit,
vous
dormez
dans
des
lits
jumeaux,
comment
ça
s'passe?
(Heu,
non,
bah)
Вы
спите
в
одной
кровати,
вы
спите
на
разных
кроватях,
как
это
происходит?
(Хм,
нет,
ну)
Des
lits
cigo-gigogne
non?
J'allais
dire
cigogne,
voyez.
On
s'débrouille
Двухъярусные
кровати,
нет?
Я
хотел
сказать,
кровати-аисты,
понимаете.
Мы
справляемся
Alors
comment,
vous
mangez
comment,
comment
ça
s'passe?
Ben
lui
l'courteau,
le,
lui
l'couteau,
moi
la
fourchette
(Très
bien)
А
как,
как
вы
едите,
как
это
происходит?
Ну,
ему
нож,
э-э,
ему
нож,
мне
вилку
(очень
хорошо)
Aux
toilettes?
Lui
l'rouleau,
moi
la
chasse
В
туалете?
Ему
рулон,
мне
смыв
Et
qui
conduit?
Non,
on
reste
à
l'arrière.
Ah
oui
c'est
ça,
bon
ben
très
bien,
Jean
Pierre
А
кто
водит?
Нет,
мы
сидим
сзади.
А,
да,
вот
именно,
хорошо,
Жан-Пьер
Non
mais
c'est
curieux
(oui)
non
mais
c'est
curieux
parce
que
ça
parait
heu
comme
ça
un
peu
curieux
(Et
puis
on
s'y
est
habitué)
Нет,
но
это
любопытно
(да),
нет,
но
это
любопытно,
потому
что
это
кажется,
хм,
так
сказать,
немного
любопытным
(И
потом
мы
к
этому
привыкли)
Mais
on
s'habitue
et
surtout
on
vous
souhaite
la
bienvenue
chez
nous
(Merci)
Voilà,
merci
beaucoup
Но
ко
всему
привыкаешь,
и
мы
рады
приветствовать
вас
у
нас
(Спасибо)
Вот,
большое
спасибо
Oui
Mimie?
Je
voudrais
juste
dire
bonjour
à
ma
famille,
Oui
mais
ça
c'est
fait
ça,
voilà
Да,
Мими?
Я
просто
хотела
бы
передать
привет
своей
семье.
Да,
но
это
уже
было,
вот
C'est
quand
qu'elle
tourne
la
roue?
On
continue.
Moi
je
pourrais
jouer
après?
А
когда
она
будет
крутить
барабан?
Продолжаем.
Я
смогу
сыграть
потом?
Non,
tu
joues
pas
après,
tu
tournes
la
roue,
toi
tu
n'es
qu'une
potiche,
voilà,
il
faut
qu'tu
l'sache
ça,
tu
n'es
qu'une
potiche,
qu'est-ce
qu'il
y
a?
Нет,
ты
не
будешь
играть
потом,
ты
крутишь
барабан,
ты
всего
лишь
кукла,
вот,
ты
должна
это
знать,
ты
всего
лишь
кукла,
что
с
тобой?
Où?
Là.
Je
suis
peut-être
un
potiche
(oui)
mais
moi
au
moins
j'ai
pas
besoin
de
postiche
Где?
Вот.
Может
быть,
я
и
кукла
(да),
но
мне
хотя
бы
не
нужен
парик
What
are
you
talking
about?
Allez,
mets
toi
à
la
roue.
Ça
va
s'régler
à
la
maison
ça,
j'vais
vous
dire
moi
О
чём
ты
говоришь?
Давай,
вставай
к
барабану.
Мы
разберёмся
с
этим
дома,
вот
что
я
тебе
скажу
Allez,
tu
pourras
pas
r'garder
France
3,
pff,
voilà.
Je
sais,
c'est
dur
Давай,
ты
не
будешь
смотреть
France
3,
пф,
вот.
Я
знаю,
это
тяжело
Et
le
prochain
numéro
est
le
numéro?
15
И
следующий
номер
- это
номер?
15
Biiiiiip!
Oui
Mimie.
Tu
avais
à
peine
15
ans
(Hein?)
On
a
pas
compris
mais
ça
doit
être
ça.
C'est
quoi?
Tu
vas
voir,
tu
vas
voir,
tu
vas
voir
Биииип!
Да,
Мими.
Тебе
было
всего
15
лет
(А?)
Мы
не
поняли,
но,
должно
быть,
это
оно.
Что
это?
Вот
увидишь,
вот
увидишь,
вот
увидишь
Tu
avais
à
peine
15
ans
Тебе
было
всего
15
лет
Tes
cheveux
portaient
des
rubans
Твои
волосы
были
украшены
лентами
Tu
habitais
tout
près
Ты
жила
совсем
рядом
Du
Grand
Palais
С
Гран-Пале
Je
t'appelais
le
matin
Я
звал
тебя
по
утрам
Et
ensemble
on
prenait
le
train
И
мы
вместе
садились
на
поезд
Pour
aller
(tu-tu-tu-tu-tu-tu)
Чтобы
ехать
(ту-ту-ту-ту-ту-ту)
Michel,
assise
près
de
toi
Мишель,
сидя
рядом
с
тобой
Moi
j'attendais
la
récré
Я
ждала
переменки
Pour
aller
au
café
boire
un
chocolat
et
puis
t'embrasser
Чтобы
пойти
в
кафе,
выпить
горячего
шоколада
и
поцеловать
тебя
Michel,
c'est
bien
loin
tout
ça
Мишель,
это
было
так
давно
Les
rues,
les
cafés
joyeux
Улицы,
весёлые
кафе
Même
les
trains
de
banlieue
se
moquent
de
toi,
se
moquent
de
moi
Даже
пригородные
поезда
смеются
над
тобой,
смеются
надо
мной
J'ai
gagné!
Merci.
Bravo
Mimie.
Mais
vous
n'avez
pas
gagné
Mimie
pour
l'instant
puisque
faisons
un
p'tit
tour
des
scores
Я
выиграла!
Спасибо.
Браво,
Мими.
Но
вы
ещё
не
выиграли,
Мими,
потому
что
давайте
посмотрим
на
счёт
Jeni
un
point,
Jean-Pierre
toujours
bloqué
à
zéro,
Mimie
un
point,
Julien
un
point,
Lorie
rien,
alors
il
faut
se
réveiller
(Oui
mais
le
jeu
n'est
pas
fini)
Oui,
non
le
jeu
n'est
pas
fini
У
Дженни
одно
очко,
Жан-Пьер
всё
ещё
застрял
на
нуле,
у
Мими
одно
очко,
у
Жюльена
одно
очко,
у
Лори
ничего,
так
что
нужно
просыпаться
(Да,
но
игра
ещё
не
закончена)
Да,
нет,
игра
ещё
не
закончена
Julien,
vous
faites
quoi
dans
la
vie,
nous
sommes
in-intrigués?
Eh
bien
je
suis
heu,
mon
métier
c'est
d'être
candidat
des
jeux
télévisés
Жюльен,
чем
вы
занимаетесь
по
жизни,
нам
очень
интересно?
Ну,
я,
хм,
моя
профессия
- быть
участником
телевизионных
игр
Ha,
ça
c'est
bien
dites
donc,
vous
êtes
spécialisé
dans
un
domaine?
Oui,
spécialement
les
jeux
avec
des
roues.
Ah,
très
bien
Ха,
это
хорошо
сказано,
так
вы
специализируетесь
в
какой-то
области?
Да,
особенно
в
играх
с
барабанами.
А,
очень
хорошо
D'ailleurs
si
un
jour
j'peux
tourner
votre
roue,
ça
m'fera
très
plaisir.
Oui,
pas
ce
soir
en
tout
cas,
merci
Julien
(pensez-y
quand
même)
Ravis
de
vous
accueillir,
voilà
Кстати,
если
однажды
я
смогу
покрутить
ваш
барабан,
я
буду
очень
рад.
Да,
только
не
сегодня
вечером,
спасибо,
Жюльен
(всё
равно
подумайте
об
этом)
Рады
приветствовать
вас,
вот
Qu'est
ce
qu'il
y
a?
Non
c'est
pas
ta
roue,
c'est
la
roue
de
l'équipe,
voilà,
non
c'est
pas
ta
roue,
tu
tournes
la
roue,
tu
te
tais,
allez,
dépêche
toi
Что
такое?
Это
не
твой
барабан,
это
командный
барабан,
вот,
это
не
твой
барабан,
ты
крутишь
барабан,
ты
молчишь,
давай,
побыстрее
Le
jeu
continue,
c'est
parti,
elle
est
toujours
là
Игра
продолжается,
поехали,
она
всё
ещё
здесь
Et
c'est
le
120!
Le
120,
Lorie,
Julien,
Mimie,
Jean-Pierre,
Jenifer,
allez,
on
joue
И
это
120!
120,
Лори,
Жюльен,
Мими,
Жан-Пьер,
Дженифер,
давайте,
играем
Chez
Dominique
et
ses
frères,
le
pain
s'en
vint
à
manquer.
Non
ça
marche
pas
ça!
Ça
marche
ça?
У
Доминика
и
его
братьев
кончился
хлеб.
Нет,
так
не
пойдёт!
Так
сойдёт?
Bah
oui
mais
on
s'en
fout
de
l'orthographe.
Non,
non
demande,
demande
à
Да,
но
нам
плевать
на
орфографию.
Нет,
нет,
спроси,
спроси
у
Écoutez
moi
je
crois
qu'c'est
tout
à
fait
valable
(non)
Voilà,
ah
bah
si
Послушайте,
я
думаю,
что
это
вполне
приемлемо
(нет)
Вот,
а,
ну
если
Le
pain
s'en
vint
à
manquer
et
Хлеба
не
стало,
и
Et
deux
anges
se
présentèrent,
portant
deux
grands
pains
dorés
И
два
ангела
явились,
неся
два
больших
золотистых
каравая
Dominique,
nique,
nique
s'en
allait
tout
simplement
Доминик,
ник,
ник
шёл
своей
дорогой
Routier,
pauvre
et
chantant
Бедный
странствующий
певец
En
tous
chemins,
en
tous
lieux
По
всем
дорогам,
во
всех
местах
Il
ne
parle
que
du
Bon
Dieu
Он
говорит
только
о
Боге
Il
ne
parle
que
du
Bon
Dieu
Он
говорит
только
о
Боге
Dominique,
mon
bon
père,
garde-nous
simples
et
gais
Доминик,
мой
добрый
отец,
храни
нас
простыми
и
весёлыми
Pour
annoncer
à
nos
frères
la
vie
et
la
vérité
Чтобы
нести
нашим
братьям
жизнь
и
правду
Dominique,
nique,
nique
s'en
allait
tout
simplement
Доминик,
ник,
ник
шёл
своей
дорогой
Routier,
pauvre
et
chantant
Бедный
странствующий
певец
En
tous
chemins,
en
tous
lieux
По
всем
дорогам,
во
всех
местах
Il
ne
parle
que
du
Bon
Dieu
Он
говорит
только
о
Боге
Il
ne
parle
que
du
Bon
Dieu
(oui)
Он
говорит
только
о
Боге
(да)
Dominique,
nique,
nique
s'en
allait
tout
simplement
Доминик,
ник,
ник
шёл
своей
дорогой
Routier,
pauvre
et
chantant
Бедный
странствующий
певец
En
tous
chemins,
en
tous
lieux
По
всем
дорогам,
во
всех
местах
Il
ne
parle
que
du
Bon
Dieu
Он
говорит
только
о
Боге
Il
ne
parle
que
du
Bon
Dieu
Он
говорит
только
о
Боге
Bravo
(Hoho)
Bravo
Jean-Pierre
(C'est
bien
mon
frère)
Et
bien
vous
marquez
deux
points
Браво
(Хо-хо)
Браво,
Жан-Пьер
(Молодец,
брат)
Итак,
вы
получаете
два
очка
Et
oui,
deux
points
pour
Jean-Pierre
И
да,
два
очка
Жан-Пьеру
Alors
Lorie,
Lorie
pour
l'instant
votre
blo,
votre
bloqueur,
votre
compteur
est
à
bloquer,
est
bloqué
à
zéro
alors
que
regardez
Jean-Pierre
ils
ont
déjà
deux
points
Итак,
Лори,
Лори,
на
данный
момент
ваш
блок,
ваш
блокиратор,
ваш
счётчик
заблокирован,
заблокирован
на
нуле,
в
то
время
как
посмотрите
на
Жан-Пьера,
у
них
уже
два
очка
Oui,
ben
oui,
mais,
ben
oui,
ben
ils
ont
deux
points.
Oui
mais
il
y
a
deux
têtes
qui
pensent,
tu
vois,
regarde,
ils
sont
deux,
il
y
a
deux
têtes,
moi
j'en
ai
qu'une
et
en
plus
elle
est
blonde
Да,
ну
да,
но,
ну
да,
у
них
два
очка.
Да,
но
у
них
две
головы,
которые
думают,
понимаете,
смотрите,
их
двое,
у
них
две
головы,
а
у
меня
одна,
и
к
тому
же
она
светлая
Faut
pas
trop
m'en
demander
tu
sais.
Je
vois,
je
vois
pas,
je
vois
pas,
vous
savez,
ce
sont
de
clichés
ça
Lorie
hein
(Heu)
ou
pas.
Oui,
Mimie?
Не
просите
меня
слишком
многого,
понимаете.
Я
вижу,
я
не
вижу,
я
не
вижу,
знаете
ли,
это
стереотипы,
Лори,
да
(Хм)
или
нет.
Да,
Мими?
Est-ce
que
je
pourrais
dire
bonjour
à
ma
famille?
Oui
Mimie,
ça
s'est
fait
Могу
ли
я
передать
привет
своей
семье?
Да,
Мими,
это
уже
было
Ah
bah
oui
en
effet,
dites
donc,
grande
famille
non?
Combien
sont-ils
dans
votre
famille?
А,
ну
да,
действительно,
скажите,
большая
семья,
наверное?
Сколько
человек
в
вашей
семье?
Bah,
c'est
mes
frères
et
soeurs
Ну,
это
мои
братья
и
сёстры
Ah
oui
d'accord,
c'est
tous
vos
frères
et
toutes
vos
soeurs
ici.
Eh
ben
dites
donc.
Papa
était
en
pleine
forme.
Ah
bah
oui
sûrement
oui,
très
en
forme,
allez!
А,
да,
точно,
это
все
ваши
братья
и
сёстры
здесь.
Ну,
тогда
скажите.
Папа
был
в
отличной
форме.
А,
ну
да,
конечно,
да,
в
отличной
форме,
вперёд!
Je
tourne
la
roue.
Oui
tourne
la
roue,
oui.
Mais
après
je
joue
hein
(ah
lala),
tu
me
laisse
jouer
après,
hein?
Я
кручу
барабан.
Да,
крути
барабан,
да.
Но
потом
я
играю,
да
(ох
уж
эта),
ты
дашь
мне
сыграть
потом,
да?
Et
c'est
le
numéro
(tu
m'laisses
jouer
après)
regardez,
numéro
(2)
2,
comme
les
deux
doigts
de
la
main,
alors
Lorie,
allez,
c'est
l'moment,
allez
Lorie,
c'est
l'moment
И
это
номер
(ты
дашь
мне
сыграть
потом),
смотрите,
номер
(2)
2,
как
два
пальца
на
руке,
итак,
Лори,
давай,
твой
выход,
давай,
Лори,
твой
выход
Oui
(Oui)
Oui
quoi?
Oui
heu,
heu.
Oui
c'est
pas
un
chiffre
oui,
fin
ça
dépend
dans
quel
pays
Да
(Да)
Да
что?
Да,
хм,
хм.
Да,
это
не
цифра,
да,
ну,
это
зависит
от
страны
Attends,
heu,
tu,
tu
ver,
tu
verras
tout
c'qu'on
peut
faire
si
on
est
deux
Подожди,
хм,
ты,
ты
увидишь,
ты
увидишь,
что
можно
сделать,
если
нас
двое
Ah
mais
oui,
bravo,
ça
marche
ça
А,
ну
да,
браво,
это
сработает
Alors
regarde,
regarde
un
peu
Тогда
смотри,
посмотри
немного
Tu
verras
tout
c'qu'on
peut
faire
si
on
est
deux
(whooo)
Ты
увидишь,
что
можно
сделать,
если
нас
двое
(ууу)
Le
sommeil
veut
pas
d'moi,
tu
rêves
depuis
longtemps
Сон
не
идёт
ко
мне,
ты
спишь
уже
давно
Sur
la
télé
la
neige
a
envahi
l'écran
На
экране
телевизора
снег
засыпал
картинку
J'ai
vu
des
hommes
qui
courent,
une
terre
qui
recule
Я
видел
бегущих
людей,
землю,
уходящую
из-под
ног
Des
appels
au
secours,
des
enfants
qu'on
bouscule
Крики
о
помощи,
детей,
которых
толкают
Alors
regarde,
regarde
un
peu
Тогда
смотри,
посмотри
немного
Je
vais
pas
me
taire
parce
que
t'as
mal
aux
yeux
Я
не
буду
молчать
только
потому,
что
у
тебя
болят
глаза
Alors
regarde,
regarde
un
peu
Тогда
смотри,
посмотри
немного
Tu
verras
tout
c'qu'on
peut
faire
si
on
est
deux,
deux,
deux,
deux,
deux
(whooo)
Ты
увидишь,
что
можно
сделать,
если
нас
двое,
двое,
двое,
двое,
двое
(ууу)
Bravo!
(Whoooo)
J'ai
gagné!
Ça
va,
ça
va,
ça
va,
on
n'est
pas
au
zénith
allez,
va
t'assoir
Браво!
(Уууу)
Я
выиграла!
Тише,
тише,
тише,
мы
не
в
зените,
иди,
садись
Si
on
est
au
zénith.
Ah
oui
on
est
au
zénith
Мы
в
зените.
А,
да,
мы
в
зените
A
moi,
c'est
à
moi
d'jouer
maintenant,
c'est
moi
qui
tourne
la
roue
d'accord,
c'est
moi
qui
joue
(Qu'est
ce
qu'il
y
a?)
Vous
m'laissez
jouer
hein,
c'est
moi
qui
joue
hein,
alors
Теперь
моя
очередь
играть,
теперь
я
кручу
барабан,
хорошо,
теперь
я
играю
(Что
такое?)
Вы
дадите
мне
сыграть,
да,
это
я
играю,
да,
так
Non
j'ai
dit
non
(si)
Non
j'ai
dit
non
Нет,
я
сказал
нет
(да)
Нет,
я
сказал
нет
Donne-moi
ma
chance
(allez)
Дай
мне
шанс
(ну
давай)
Donne-moi
ma
chance
encore
Дай
мне
ещё
один
шанс
Quoi
que
tu
penses
tu
pointeras
tous
les
torts
Что
бы
ты
ни
думала,
ты
всегда
будешь
указывать
на
мои
недостатки
Je
n'me
dis
pas
(tu-tu-lu-tu-lu-tu-lu)
Я
не
говорю
себе
(ту-ту-лу-ту-лу-ту-лу)
Que
c'est
trop
tard
(tu-tu-lu-tu-lu-tu-lu)
Что
уже
слишком
поздно
(ту-ту-лу-ту-лу-ту-лу)
Que
tu
n'as
plus
pour
moi
un
seul
regard
Что
ты
больше
не
смотришь
на
меня
Donne-moi
ma
chance
Дай
мне
шанс
Allons,
fais
un
effort
Давай,
постарайся
Les
apparences
sont
contre
moi
encore
Внешность
снова
против
меня
Mais
je
te
jure
(tu-tu-lu-tu-lu-tu-lu)
Но
я
клянусь
тебе
(ту-ту-лу-ту-лу-ту-лу)
Que
ce
n'est
rien
(tu-tu-lu-tu-lu-tu-lu)
Что
это
ничего
не
значит
(ту-ту-лу-ту-лу-ту-лу)
Je
ne
veux
pas
te
supplier
en
vain
Я
не
хочу
умолять
тебя
напрасно
Donne-moi
ma
chance
(Donne
lui
sa
chance)
Дай
мне
шанс
(Дай
ей
шанс)
Donne-moi
ma
chance
encore
Дай
мне
ещё
один
шанс
Donne-moi
ma
chance
(Donne
lui
sa
chance)
Дай
мне
шанс
(Дай
ей
шанс)
(Donne
lui
sa
chance)
(Дай
ей
шанс)
(Donne
lui
sa
chance)
(Дай
ей
шанс)
(Donne
lui
sa
chance)
(Дай
ей
шанс)
(Donne
lui
sa
chance)
(Дай
ей
шанс)
Bon,
d'accord
(Ouais!)
Хорошо,
ладно
(Да!)
Mesdames
et
messieurs,
j'vais
me
faire
un
vrai
plaisir
et
j'espère
vous
faire
plaisir
Дамы
и
господа,
я
получу
настоящее
удовольствие
и,
надеюсь,
доставлю
удовольствие
вам
Car
je
vais
chanter
une
chanson
d'un
des
plus
grands
compositeurs,
auteurs
compositeurs
que
nous
avons
et
qui
est
ici
ce
soir
Потому
что
я
спою
песню
одного
из
величайших
композиторов,
авторов-исполнителей,
которые
у
нас
есть,
и
который
сегодня
здесь
Oui,
une
chanson
de
Jean-Michel
Merguez,
en
personne,
accompagné
par,
peut-être
l'un
des
plus
grands
auteurs
compositeurs
du
moment,
Pascal
Obispo,
voilà
Да,
песню
Жан-Мишеля
Мергеза,
лично,
в
сопровождении,
возможно,
одного
из
величайших
авторов-исполнителей
современности,
Паскаля
Обиспо,
вот
Regardez.
Eh
oui,
on
va
voir
comme
j'vais
m'faire
un
kiff,
comme
on
dit.
T'as
besoin
d'aide
ou
quoi,
non
ça
va?
Смотрите.
Да,
посмотрим,
как
я
получу
удовольствие,
как
говорится.
Тебе
помочь
или
как,
нет,
всё
в
порядке?
C'est
une
chanson
du
maître
Jean-Michel
Merguez
Это
песня
маэстро
Жан-Мишеля
Мергеза
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.