Les Enfoirés - Medley le secret des chiffres (Live Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Medley le secret des chiffres (Live Version)




Medley le secret des chiffres (Live Version)
Попурри секрет цифр (концертная версия)
Et nous tombons sur le chiffre? 73! 73, Lorie, Julien, Mimie, Jean-Pierre, Jenifer
И мы попадаем на число? 73! 73, Лори, Жюльен, Мими, Жан-Пьер, Дженифер
Et bien oui. Heu. Oui? Oui, Michel Delpech, "Quand j'étais chanteur"
Ну да. Хм. Да? Да, Мишель Дельпеш, "Когда я был певцом"
Ah, alors là, on voudrait comprendre (ben alors)
А, ну тогда, мы хотим понять (ну тогда)
J'ai mon rhumatisme qui devient gênant
У меня ревматизм становится всё хуже
Ma pauvre Cécile, j'ai 73 ans (Ah, eh, bravo)
Моя бедная Сесиль, мне 73 года (А, эх, браво)
Je fais d'la chaise longue et j'ai une baby-sitter
Я лежу на шезлонге, и у меня есть няня
Je traînais moins la jambe quand j'étais chanteur
Я не так волочил ногу, когда был певцом
Pour moi, il y a longtemps qu'c'est fini
Для меня это давно закончилось
J'comprends plus grand chose, aujourd'hui
Я мало что понимаю сегодня
Mais j'entends quand même des choses que j'aime
Но я всё ещё слышу то, что мне нравится
Et ça distrait ma vie
И это отвлекает меня от жизни
Pour moi, il y a longtemps qu'c'est fini
Для меня это давно закончилось
J'comprends plus grand chose, aujourd'hui
Я мало что понимаю сегодня
Mais j'entends quand même des choses que j'aime
Но я всё ещё слышу то, что мне нравится
Et ça distrait ma vie
И это отвлекает меня от жизни
Bravo! Bravo Julien, candidat sympathique. Julien, 19 ans (Tout à fait) qui a son premier point, bravo Julien (Merci Kad)
Браво! Браво, Жюльен, приятный участник. Жюльену, 19 лет (совершенно верно), у него первое очко, браво, Жюльен (Спасибо, Кад)
Lorie, Mimie (Heu) Oui Mimie. Je, je voudrais dire bonjour à ma famille. C'est fait
Лори, Мими (Хм) Да, Мими. Я, я хотела бы передать привет своей семье. Уже сделано
Jean-Pierre, Jenifer, il faut vous réveiller un p'tit peu (La roue, la roue, la roue)
Жан-Пьер, Дженифер, вам нужно немного проснуться (барабан, барабан, барабан)
Oui mais le jeu n'est pas fini. Il n'est pas fini, rassurez vous. (J'pourrais jouer après?)
Да, но игра ещё не закончена. Она ещё не закончена, не волнуйтесь. смогу сыграть потом?)
Non tu pourras pas jouer après, tu tournes la roue, dépêche-toi!
Нет, ты не сможешь сыграть потом, крути барабан, давай же!
Quel numéro va être tiré au sort, c'est le mystère de ce jeu, c'est hehe, c'est le numéro 3
Какой номер выпадет, это загадка этой игры, это хе-хе, это номер 3
Jenifer, Jean-Pierre, Mimie, Lorie, Julien
Дженифер, Жан-Пьер, Мими, Лори, Жюльен
Alors, ce n'est pas un pet, hein
Итак, это не пустяк, да?
Mais trois nuits par semaine
А три ночи в неделю
Mais trois nuits par semaine
Но три ночи в неделю
C'est sa peau contre ma peau et j'suis au septième ciel
Это её кожа к моей коже, и я на седьмом небе
Mais trois nuits par semaine (Mais bon Dieu, qu'elle est belle)
Но три ночи в неделю (Но, Боже мой, как она прекрасна)
Mais trois nuits par semaine
Но три ночи в неделю
C'est son corps contre mon corps, c'est nos corps qui s'enchaînent
Это её тело против моего тела, это наши тела сплетаются
Mais trois nuits par semaine (Mais putain, qu'elle est belle)
Но три ночи в неделю (Но, чёрт возьми, как она прекрасна)
Mais trois nuits par semaine
Но три ночи в неделю
C'est sa peau contre ma peau et j'suis au septième ciel
Это её кожа к моей коже, и я на седьмом небе
Et trois nuits par semaine (Mais Diable, elle est trop belle, ahouuu)
И три ночи в неделю (Но, чёрт, она слишком хороша, ааааа)
Trois points, whooo! Bravo Jeni, non non, non non Jeni (ouais) non non non
Три очка, ууу! Браво, Дженни, нет, нет, нет, нет, Дженни (да) нет, нет, нет
Jenifer! (trois points, trois points) Non, pas trois points (allez!) 3, c'était le chiffre tiré au sort, un c'est le point qu'vous avez
Дженифер! (три очка, три очка) Нет, не три очка (давай!) 3, это был выпавший номер, а один - это очко, которое вы получаете
Jean-Pierre, comment allez vous? Ben bien
Жан-Пьер, как вы? Хорошо
Alors je sais qu'les téléspectateurs qui nous regardent sont un p'tit peu intrigués car on peut l'dire, vous êtes un p'tit peu différent de, de nous tous
Итак, я знаю, что телезрители, которые смотрят нас, немного заинтригованы, потому что, можно сказать, вы немного отличаетесь от, от всех нас
Ben nous sommes des frères siamois (siamois, voilà, alors) Mais c'qui est assez rare, c'est qu'nous sommes des siamos qui, qui n'avons pas le même âge
Ну, мы сиамские близнецы (сиамские, вот именно, так вот). Но что довольно редко, так это то, что мы сиамские близнецы, у которых разный возраст
Ah, alors ça c'est très curieux. Et très, très douloureux pour notre mère (Oui)
А, ну это очень любопытно. И очень, очень тяжело для нашей матери (Да)
Hehe, l'accouchement s'est fait sur de longues années (deux)
Хе-хе, роды длились много лет (два)
J'comprends, mais alors, on est quand même très curieux et je, je, vous savez je lis les sms régulièrement
Понимаю, но нам всё равно очень любопытно, и я, я, знаете, я регулярно читаю смс
On m'demande comment ça s'passe au quotidien, comment faites vous? (on s'débrouille)
Меня спрашивают, как у вас дела, как вы справляетесь? (мы справляемся)
Vous dormez dans l'même lit, vous dormez dans des lits jumeaux, comment ça s'passe? (Heu, non, bah)
Вы спите в одной кровати, вы спите на разных кроватях, как это происходит? (Хм, нет, ну)
Des lits cigo-gigogne non? J'allais dire cigogne, voyez. On s'débrouille
Двухъярусные кровати, нет? Я хотел сказать, кровати-аисты, понимаете. Мы справляемся
Alors comment, vous mangez comment, comment ça s'passe? Ben lui l'courteau, le, lui l'couteau, moi la fourchette (Très bien)
А как, как вы едите, как это происходит? Ну, ему нож, э-э, ему нож, мне вилку (очень хорошо)
Aux toilettes? Lui l'rouleau, moi la chasse
В туалете? Ему рулон, мне смыв
Et qui conduit? Non, on reste à l'arrière. Ah oui c'est ça, bon ben très bien, Jean Pierre
А кто водит? Нет, мы сидим сзади. А, да, вот именно, хорошо, Жан-Пьер
Non mais c'est curieux (oui) non mais c'est curieux parce que ça parait heu comme ça un peu curieux (Et puis on s'y est habitué)
Нет, но это любопытно (да), нет, но это любопытно, потому что это кажется, хм, так сказать, немного любопытным потом мы к этому привыкли)
Mais on s'habitue et surtout on vous souhaite la bienvenue chez nous (Merci) Voilà, merci beaucoup
Но ко всему привыкаешь, и мы рады приветствовать вас у нас (Спасибо) Вот, большое спасибо
Oui Mimie? Je voudrais juste dire bonjour à ma famille, Oui mais ça c'est fait ça, voilà
Да, Мими? Я просто хотела бы передать привет своей семье. Да, но это уже было, вот
C'est quand qu'elle tourne la roue? On continue. Moi je pourrais jouer après?
А когда она будет крутить барабан? Продолжаем. Я смогу сыграть потом?
Non, tu joues pas après, tu tournes la roue, toi tu n'es qu'une potiche, voilà, il faut qu'tu l'sache ça, tu n'es qu'une potiche, qu'est-ce qu'il y a?
Нет, ты не будешь играть потом, ты крутишь барабан, ты всего лишь кукла, вот, ты должна это знать, ты всего лишь кукла, что с тобой?
Où? Là. Je suis peut-être un potiche (oui) mais moi au moins j'ai pas besoin de postiche
Где? Вот. Может быть, я и кукла (да), но мне хотя бы не нужен парик
What are you talking about? Allez, mets toi à la roue. Ça va s'régler à la maison ça, j'vais vous dire moi
О чём ты говоришь? Давай, вставай к барабану. Мы разберёмся с этим дома, вот что я тебе скажу
Allez, tu pourras pas r'garder France 3, pff, voilà. Je sais, c'est dur
Давай, ты не будешь смотреть France 3, пф, вот. Я знаю, это тяжело
Et le prochain numéro est le numéro? 15
И следующий номер - это номер? 15
Biiiiiip! Oui Mimie. Tu avais à peine 15 ans (Hein?) On a pas compris mais ça doit être ça. C'est quoi? Tu vas voir, tu vas voir, tu vas voir
Биииип! Да, Мими. Тебе было всего 15 лет (А?) Мы не поняли, но, должно быть, это оно. Что это? Вот увидишь, вот увидишь, вот увидишь
Tu avais à peine 15 ans
Тебе было всего 15 лет
Tes cheveux portaient des rubans
Твои волосы были украшены лентами
Tu habitais tout près
Ты жила совсем рядом
Du Grand Palais
С Гран-Пале
Je t'appelais le matin
Я звал тебя по утрам
Et ensemble on prenait le train
И мы вместе садились на поезд
Pour aller (tu-tu-tu-tu-tu-tu)
Чтобы ехать (ту-ту-ту-ту-ту-ту)
Au lycée
В лицей
Michel, assise près de toi
Мишель, сидя рядом с тобой
Moi j'attendais la récré
Я ждала переменки
Pour aller au café boire un chocolat et puis t'embrasser
Чтобы пойти в кафе, выпить горячего шоколада и поцеловать тебя
Michel, c'est bien loin tout ça
Мишель, это было так давно
Les rues, les cafés joyeux
Улицы, весёлые кафе
Même les trains de banlieue se moquent de toi, se moquent de moi
Даже пригородные поезда смеются над тобой, смеются надо мной
J'ai gagné! Merci. Bravo Mimie. Mais vous n'avez pas gagné Mimie pour l'instant puisque faisons un p'tit tour des scores
Я выиграла! Спасибо. Браво, Мими. Но вы ещё не выиграли, Мими, потому что давайте посмотрим на счёт
Jeni un point, Jean-Pierre toujours bloqué à zéro, Mimie un point, Julien un point, Lorie rien, alors il faut se réveiller (Oui mais le jeu n'est pas fini) Oui, non le jeu n'est pas fini
У Дженни одно очко, Жан-Пьер всё ещё застрял на нуле, у Мими одно очко, у Жюльена одно очко, у Лори ничего, так что нужно просыпаться (Да, но игра ещё не закончена) Да, нет, игра ещё не закончена
Julien, vous faites quoi dans la vie, nous sommes in-intrigués? Eh bien je suis heu, mon métier c'est d'être candidat des jeux télévisés
Жюльен, чем вы занимаетесь по жизни, нам очень интересно? Ну, я, хм, моя профессия - быть участником телевизионных игр
Ha, ça c'est bien dites donc, vous êtes spécialisé dans un domaine? Oui, spécialement les jeux avec des roues. Ah, très bien
Ха, это хорошо сказано, так вы специализируетесь в какой-то области? Да, особенно в играх с барабанами. А, очень хорошо
D'ailleurs si un jour j'peux tourner votre roue, ça m'fera très plaisir. Oui, pas ce soir en tout cas, merci Julien (pensez-y quand même) Ravis de vous accueillir, voilà
Кстати, если однажды я смогу покрутить ваш барабан, я буду очень рад. Да, только не сегодня вечером, спасибо, Жюльен (всё равно подумайте об этом) Рады приветствовать вас, вот
Qu'est ce qu'il y a? Non c'est pas ta roue, c'est la roue de l'équipe, voilà, non c'est pas ta roue, tu tournes la roue, tu te tais, allez, dépêche toi
Что такое? Это не твой барабан, это командный барабан, вот, это не твой барабан, ты крутишь барабан, ты молчишь, давай, побыстрее
Le jeu continue, c'est parti, elle est toujours
Игра продолжается, поехали, она всё ещё здесь
Et c'est le 120! Le 120, Lorie, Julien, Mimie, Jean-Pierre, Jenifer, allez, on joue
И это 120! 120, Лори, Жюльен, Мими, Жан-Пьер, Дженифер, давайте, играем
Oui, vas-y
Да, давай
Chez Dominique et ses frères, le pain s'en vint à manquer. Non ça marche pas ça! Ça marche ça?
У Доминика и его братьев кончился хлеб. Нет, так не пойдёт! Так сойдёт?
Bah oui mais on s'en fout de l'orthographe. Non, non demande, demande à
Да, но нам плевать на орфографию. Нет, нет, спроси, спроси у
Écoutez moi je crois qu'c'est tout à fait valable (non) Voilà, ah bah si
Послушайте, я думаю, что это вполне приемлемо (нет) Вот, а, ну если
Le pain s'en vint à manquer et
Хлеба не стало, и
Et deux anges se présentèrent, portant deux grands pains dorés
И два ангела явились, неся два больших золотистых каравая
Dominique, nique, nique s'en allait tout simplement
Доминик, ник, ник шёл своей дорогой
Routier, pauvre et chantant
Бедный странствующий певец
En tous chemins, en tous lieux
По всем дорогам, во всех местах
Il ne parle que du Bon Dieu
Он говорит только о Боге
Il ne parle que du Bon Dieu
Он говорит только о Боге
Dominique, mon bon père, garde-nous simples et gais
Доминик, мой добрый отец, храни нас простыми и весёлыми
Pour annoncer à nos frères la vie et la vérité
Чтобы нести нашим братьям жизнь и правду
Dominique, nique, nique s'en allait tout simplement
Доминик, ник, ник шёл своей дорогой
Routier, pauvre et chantant
Бедный странствующий певец
En tous chemins, en tous lieux
По всем дорогам, во всех местах
Il ne parle que du Bon Dieu
Он говорит только о Боге
Il ne parle que du Bon Dieu (oui)
Он говорит только о Боге (да)
Dominique, nique, nique s'en allait tout simplement
Доминик, ник, ник шёл своей дорогой
Routier, pauvre et chantant
Бедный странствующий певец
En tous chemins, en tous lieux
По всем дорогам, во всех местах
Il ne parle que du Bon Dieu
Он говорит только о Боге
Il ne parle que du Bon Dieu
Он говорит только о Боге
Bravo (Hoho) Bravo Jean-Pierre (C'est bien mon frère) Et bien vous marquez deux points
Браво (Хо-хо) Браво, Жан-Пьер (Молодец, брат) Итак, вы получаете два очка
Et oui, deux points pour Jean-Pierre
И да, два очка Жан-Пьеру
Alors Lorie, Lorie pour l'instant votre blo, votre bloqueur, votre compteur est à bloquer, est bloqué à zéro alors que regardez Jean-Pierre ils ont déjà deux points
Итак, Лори, Лори, на данный момент ваш блок, ваш блокиратор, ваш счётчик заблокирован, заблокирован на нуле, в то время как посмотрите на Жан-Пьера, у них уже два очка
Oui, ben oui, mais, ben oui, ben ils ont deux points. Oui mais il y a deux têtes qui pensent, tu vois, regarde, ils sont deux, il y a deux têtes, moi j'en ai qu'une et en plus elle est blonde
Да, ну да, но, ну да, у них два очка. Да, но у них две головы, которые думают, понимаете, смотрите, их двое, у них две головы, а у меня одна, и к тому же она светлая
Faut pas trop m'en demander tu sais. Je vois, je vois pas, je vois pas, vous savez, ce sont de clichés ça Lorie hein (Heu) ou pas. Oui, Mimie?
Не просите меня слишком многого, понимаете. Я вижу, я не вижу, я не вижу, знаете ли, это стереотипы, Лори, да (Хм) или нет. Да, Мими?
Est-ce que je pourrais dire bonjour à ma famille? Oui Mimie, ça s'est fait
Могу ли я передать привет своей семье? Да, Мими, это уже было
Ah bah oui en effet, dites donc, grande famille non? Combien sont-ils dans votre famille?
А, ну да, действительно, скажите, большая семья, наверное? Сколько человек в вашей семье?
Bah, c'est mes frères et soeurs
Ну, это мои братья и сёстры
Ah oui d'accord, c'est tous vos frères et toutes vos soeurs ici. Eh ben dites donc. Papa était en pleine forme. Ah bah oui sûrement oui, très en forme, allez!
А, да, точно, это все ваши братья и сёстры здесь. Ну, тогда скажите. Папа был в отличной форме. А, ну да, конечно, да, в отличной форме, вперёд!
Je tourne la roue. Oui tourne la roue, oui. Mais après je joue hein (ah lala), tu me laisse jouer après, hein?
Я кручу барабан. Да, крути барабан, да. Но потом я играю, да (ох уж эта), ты дашь мне сыграть потом, да?
Et c'est le numéro (tu m'laisses jouer après) regardez, numéro (2) 2, comme les deux doigts de la main, alors Lorie, allez, c'est l'moment, allez Lorie, c'est l'moment
И это номер (ты дашь мне сыграть потом), смотрите, номер (2) 2, как два пальца на руке, итак, Лори, давай, твой выход, давай, Лори, твой выход
Oui (Oui) Oui quoi? Oui heu, heu. Oui c'est pas un chiffre oui, fin ça dépend dans quel pays
Да (Да) Да что? Да, хм, хм. Да, это не цифра, да, ну, это зависит от страны
Attends, heu, tu, tu ver, tu verras tout c'qu'on peut faire si on est deux
Подожди, хм, ты, ты увидишь, ты увидишь, что можно сделать, если нас двое
Ah mais oui, bravo, ça marche ça
А, ну да, браво, это сработает
Alors regarde, regarde un peu
Тогда смотри, посмотри немного
Tu verras tout c'qu'on peut faire si on est deux (whooo)
Ты увидишь, что можно сделать, если нас двое (ууу)
Le sommeil veut pas d'moi, tu rêves depuis longtemps
Сон не идёт ко мне, ты спишь уже давно
Sur la télé la neige a envahi l'écran
На экране телевизора снег засыпал картинку
J'ai vu des hommes qui courent, une terre qui recule
Я видел бегущих людей, землю, уходящую из-под ног
Des appels au secours, des enfants qu'on bouscule
Крики о помощи, детей, которых толкают
Alors regarde, regarde un peu
Тогда смотри, посмотри немного
Je vais pas me taire parce que t'as mal aux yeux
Я не буду молчать только потому, что у тебя болят глаза
Alors regarde, regarde un peu
Тогда смотри, посмотри немного
Tu verras tout c'qu'on peut faire si on est deux, deux, deux, deux, deux (whooo)
Ты увидишь, что можно сделать, если нас двое, двое, двое, двое, двое (ууу)
Bravo! (Whoooo) J'ai gagné! Ça va, ça va, ça va, on n'est pas au zénith allez, va t'assoir
Браво! (Уууу) Я выиграла! Тише, тише, тише, мы не в зените, иди, садись
Si on est au zénith. Ah oui on est au zénith
Мы в зените. А, да, мы в зените
A moi, c'est à moi d'jouer maintenant, c'est moi qui tourne la roue d'accord, c'est moi qui joue (Qu'est ce qu'il y a?) Vous m'laissez jouer hein, c'est moi qui joue hein, alors
Теперь моя очередь играть, теперь я кручу барабан, хорошо, теперь я играю (Что такое?) Вы дадите мне сыграть, да, это я играю, да, так
Non j'ai dit non (si) Non j'ai dit non
Нет, я сказал нет (да) Нет, я сказал нет
Donne-moi ma chance (allez)
Дай мне шанс (ну давай)
Donne-moi ma chance encore
Дай мне ещё один шанс
Quoi que tu penses tu pointeras tous les torts
Что бы ты ни думала, ты всегда будешь указывать на мои недостатки
Je n'me dis pas (tu-tu-lu-tu-lu-tu-lu)
Я не говорю себе (ту-ту-лу-ту-лу-ту-лу)
Que c'est trop tard (tu-tu-lu-tu-lu-tu-lu)
Что уже слишком поздно (ту-ту-лу-ту-лу-ту-лу)
Que tu n'as plus pour moi un seul regard
Что ты больше не смотришь на меня
Donne-moi ma chance
Дай мне шанс
Allons, fais un effort
Давай, постарайся
Les apparences sont contre moi encore
Внешность снова против меня
Mais je te jure (tu-tu-lu-tu-lu-tu-lu)
Но я клянусь тебе (ту-ту-лу-ту-лу-ту-лу)
Que ce n'est rien (tu-tu-lu-tu-lu-tu-lu)
Что это ничего не значит (ту-ту-лу-ту-лу-ту-лу)
Je ne veux pas te supplier en vain
Я не хочу умолять тебя напрасно
Donne-moi ma chance (Donne lui sa chance)
Дай мне шанс (Дай ей шанс)
Donne-moi ma chance encore
Дай мне ещё один шанс
Donne-moi ma chance (Donne lui sa chance)
Дай мне шанс (Дай ей шанс)
(Donne lui sa chance)
(Дай ей шанс)
(Donne lui sa chance)
(Дай ей шанс)
(Donne lui sa chance)
(Дай ей шанс)
(Donne lui sa chance)
(Дай ей шанс)
Bon, d'accord (Ouais!)
Хорошо, ладно (Да!)
Mesdames et messieurs, j'vais me faire un vrai plaisir et j'espère vous faire plaisir
Дамы и господа, я получу настоящее удовольствие и, надеюсь, доставлю удовольствие вам
Car je vais chanter une chanson d'un des plus grands compositeurs, auteurs compositeurs que nous avons et qui est ici ce soir
Потому что я спою песню одного из величайших композиторов, авторов-исполнителей, которые у нас есть, и который сегодня здесь
Oui, une chanson de Jean-Michel Merguez, en personne, accompagné par, peut-être l'un des plus grands auteurs compositeurs du moment, Pascal Obispo, voilà
Да, песню Жан-Мишеля Мергеза, лично, в сопровождении, возможно, одного из величайших авторов-исполнителей современности, Паскаля Обиспо, вот
Regardez. Eh oui, on va voir comme j'vais m'faire un kiff, comme on dit. T'as besoin d'aide ou quoi, non ça va?
Смотрите. Да, посмотрим, как я получу удовольствие, как говорится. Тебе помочь или как, нет, всё в порядке?
C'est une chanson du maître Jean-Michel Merguez
Это песня маэстро Жан-Мишеля Мергеза






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.