Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi Lolita (Live Version)
Me, Lolita (Live Version)
Moi
je
m'appelle
Lolita
My
name
is
Lolita,
you
see,
Lo
ou
bien
Lola,
du
pareil
au
même
Or
Lo,
or
Lola,
it's
all
the
same
to
me
Moi
je
m'appelle
Lolita
My
name
is
Lolita,
Quand
je
rêve
au
loup,
c'est
Lola
qui
saigne
When
I
dream
of
wolves,
it's
Lola
who
bleeds
in
pain
Quand
fourche
ma
langue,
j'ai
là
When
my
tongue
slips,
right
there,
Un
fou
rire
aussi
fou
qu'un
phénomène
A
mad
laughter
as
wild
as
a
hurricane
Je
m'appelle
Lolita
My
name
is
Lolita,
Lo
de
vie,
Lo
aux
amours
diluviennes
Lo
of
life,
Lo
with
loves
like
torrential
rain
C'est
pas
ma
faute
It's
not
my
fault,
Et
quand
je
donne
ma
langue
au
chat,
je
vois
les
autres
And
when
I
give
my
tongue
to
the
cat,
I
see
the
others,
Tout
prêts
à
se
jeter
sur
moi,
c'est
pas
ma
faute
à
moi
All
ready
to
throw
themselves
at
me,
it's
not
my
fault,
Si
j'entends
tout
autour
de
moi
If
I
hear
all
around
me,
"L-O-L-I-T-A",
moi
Lolita
"L-O-L-I-T-A",
me,
Lolita
Moi
je
t'appelle
Lolita
I
call
you
Lolita,
Collégienne
aux
bas
bleu
de
méthylène
Schoolgirl
in
methylene
blue
stockings,
Moi
je
t'appelle
Lolita
I
call
you
Lolita,
Coléreuse
et
pas
mi-coton,
mi-laine
Angry
and
not
half-cotton,
half-wool,
Motus
et
bouche
qui
n'dis
pas
Hush
and
mouth
that
doesn't
say,
À
maman
que
je
suis
un
phénomène
To
mama
that
I'm
a
phenomenon,
Je
m'appelle
Lolita
My
name
is
Lolita,
Lo
de
vie,
Lo
aux
amours
diluviennes
Lo
of
life,
Lo
with
loves
like
torrential
rain
C'est
pas
ma
faute
(c'est
pas
ta
faute)
It's
not
my
fault
(it's
not
your
fault),
Et
quand
je
donne
ma
langue
au
chat,
je
vois
les
autres
(tu
vois
les
autres)
And
when
I
give
my
tongue
to
the
cat,
I
see
the
others
(you
see
the
others),
Tout
prêts
à
se
jeter
sur
moi,
c'est
pas
ma
faute
à
moi
(c'est
pas
ta
faute)
All
ready
to
throw
themselves
at
me,
it's
not
my
fault
(it's
not
your
fault),
Si
j'entends
tout
autour
de
moi
If
I
hear
all
around
me,
"L-O-L-I-T-A",
moi
Lolita
(toi
Lolita)
"L-O-L-I-T-A",
me,
Lolita
(you,
Lolita)
C'est
pas
ma
faute
(c'est
pas
ta
faute)
It's
not
my
fault
(it's
not
your
fault),
Et
quand
je
donne
ma
langue
au
chat;
je
vois
les
autres
(tu
vois
les
autres)
And
when
I
give
my
tongue
to
the
cat,
I
see
the
others
(you
see
the
others),
Tout
prêts
à
se
jeter
sur
moi,
c'est
pas
ma
faute
à
moi
(c'est
pas
ta
faute)
All
ready
to
throw
themselves
at
me,
it's
not
my
fault
(it's
not
your
fault),
Si
j'entends
tout
autour
de
moi
If
I
hear
all
around
me,
"L-O-L-I-T-A",
moi
Lolita
"L-O-L-I-T-A",
me,
Lolita
Vous
trouvez
pas
qu'c'est
super
cool,
ce
soir?
Don't
you
think
it's
super
cool
tonight?
Y
a
des
super
stars
qui
portent
des
costards
There
are
superstars
wearing
suits,
On
zigzague
entre
Elsa,
Zazie,
Alizée
We
zigzag
between
Elsa,
Zazie,
Alizée,
Pour
nous
c'est
comme
un
rêve
qui
vient
d'se
réaliser
For
us,
it's
like
a
dream
come
true,
Osons,
pour
nos
lolitas
de
jolies
visions
Let's
dare,
for
our
lolitas,
beautiful
visions,
Des
couleurs
éclatantes,
notre
troupe
vient
de
tous
horizons
Bright
colors,
our
troupe
comes
from
all
horizons,
Nous
vous
aimons,
et
quand
on
vous
demande
pourquoi
We
love
you,
and
when
they
ask
us
why,
La
réponse
est
celle-là
"c'est
pas
ma
faute
à
moi"
The
answer
is
this
"it's
not
my
fault"
C'est
pas
ma
faute
(c'est
pas
ta
faute)
It's
not
my
fault
(it's
not
your
fault),
Et
quand
je
donne
ma
langue
au
chat;
je
vois
les
autres
(tu
vois
les
autres)
And
when
I
give
my
tongue
to
the
cat,
I
see
the
others
(you
see
the
others),
Tout
prêts
à
se
jeter
sur
moi,
c'est
pas
ma
faute
à
moi
(c'est
pas
ta
faute)
All
ready
to
throw
themselves
at
me,
it's
not
my
fault
(it's
not
your
fault),
Si
j'entends
tout
autour
de
moi
If
I
hear
all
around
me,
"L-O-L-I-T-A",
moi
Lolita
(toi
Lolita)
"L-O-L-I-T-A",
me,
Lolita
(you,
Lolita)
C'est
pas
ma
faute
(c'est
pas
ta
faute)
It's
not
my
fault
(it's
not
your
fault),
Et
quand
je
donne
ma
langue
au
chat,
je
vois
les
autres
(tu
vois
les
autres)
And
when
I
give
my
tongue
to
the
cat,
I
see
the
others
(you
see
the
others),
Tout
prêts
à
se
jeter
sur
moi,
c'est
pas
ma
faute
à
moi
(c'est
pas
ta
faute)
All
ready
to
throw
themselves
at
me,
it's
not
my
fault
(it's
not
your
fault),
Si
j'entends
tout
autour
de
moi
If
I
hear
all
around
me,
"L-O-L-I-T-A",
moi
Lolita
(toi
Lolita)
"L-O-L-I-T-A",
me,
Lolita
(you,
Lolita)
C'est
pas
ma
faute
(c'est
pas
ta
faute)
It's
not
my
fault
(it's
not
your
fault),
Et
quand
je
donne
ma
langue
au
chat,
je
vois
les
autres
(tu
vois
les
autres)
And
when
I
give
my
tongue
to
the
cat,
I
see
the
others
(you
see
the
others),
Tout
prêts
à
se
jeter
sur
moi,
c'est
pas
ma
faute
à
moi
(c'est
pas
ta
faute)
All
ready
to
throw
themselves
at
me,
it's
not
my
fault
(it's
not
your
fault),
Si
j'entends
tout
autour
de
moi
If
I
hear
all
around
me,
"L-O-L-I-T-A",
moi
Lolita
(toi
Lolita)
"L-O-L-I-T-A",
me,
Lolita
(you,
Lolita)
En
fait,
c'est
pas
ma
faute,
hey,
m'sieur
In
fact,
it's
not
my
fault,
hey,
mister,
Pas
ma
faute
non
plus
Not
my
fault
either,
C'est
pas...
c'est
pas
notre
faute
It's
not...
it's
not
our
fault,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mylene Farmer, Laurent Boutonnat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.